Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

optimale Deutsch

Sätze optimale ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich optimale nach Russisch?

Filmuntertitel

Phaser haben Ziel A erfasst, Captain. Erreichen optimale Reichweite.
Бластеры наведены на цель А. Выходим на дистанцию огня.
Optimale Selbstgenügsamkeit.
Оптимальная автономность.
So erreichen sie optimale Leistungen.
После чего они будут нести службу безупречно.
Bei Raumtemperatur erzielt er optimale Werte.
Он обладает сверхпроводимостью при комнатной температуре.
Optimale Feuerentfernung in 55 Sekunden.
Оптимальная дистанция для атаки через 55 секунд.
Wir haben optimale Schussdistanz erreicht.
Мы достигли дистанции открытия огня.
Das nächste optimale Startfenster ist in acht Monaten.
Запуск возможен только через 8 месяцев.
So was nenne ich eine optimale Nutzung vorhandener Fähigkeiten.
Вот это я называю впечатляющим показом активного потенциала.
Nun, was ich in der cIoset sah ist nicht die optimale Position Für die Konzeption eines child.
Я не думаю, что нам надо слышать ваши с мамой специальные позиции.
Ich mag es Dinge zu tun die manche Leute vielleicht als Spaß kategorisieren würden, und du tust gerne andere Sachen, die von Leuten vielleicht als eine weniger optimale Unterhaltung angesehen werden.
Мне нравится делать определенные вещи, которые некоторые люди могут посчитать весельем, а тебе нравится делать другие вещи, которые другие люди сочтут менее, чем оптимальным способом провождения времени.
Ihre Berechnungen stützen sich auf eine optimale strukturelle Integrität.
Твои расчеты основаны на оптимальной структурной целостности.
Du findest einen Weg heraus, wie wir Optimale Paare bilden.
Ты выяснишь оптимальный способ для нас разбиться по парам.
Die drei wichtigsten Prinzipien für Sie, damit Sie optimale Leistung bringen können.
Опора на три этих фактора выведет тебя на оптимальный уровень эффективности. Разве это так сложно?
Er hat gelesen, dass die optimale Vorklausur-Essenszeit für deine Neutronen und das ähnliche Zeug in fünf Minuten ist.
Он вычитал, что оптимальное время завтрака перед экзаменом, чтобы расшевелить твои нейроны и что-у-тебя-там, наступит через пять минут.

Nachrichten und Publizistik

Der optimale Zeitpunkt für Ausgabenkürzungen ist in Wahrheit schwierig zu entscheiden.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
George Akerlof, der mit mir im Jahr 2001 den Wirtschaftsnobelpreis gewann, wies gemeinsam mit seinen Kollegen eindringlich darauf hin, dass es eine optimale Inflationsrate über Null gibt.
Джордж Акерлоф - лауреат Нобелевской премии по экономике 2001 года - и его коллеги приводят убедительные доводы существования оптимального уровня инфляции - большего, чем нулевой.
Infolgedessen sind die Vorreiter bei ihren Innovationen von Finanzierungsquellen abhängig, die von der Sorge über den wirtschaftlichen Wert abgekoppelt sind; sie lassen sich daher nicht auf die optimale Zuweisung von Ressourcen reduzieren.
Следовательно, в авангардных странах инновации зависят от источников финансирования, которые отделены от забот об экономической ценности; поэтому они не могут быть сведены к оптимальному распределению ресурсов.
Außerdem könnte es sein, dass nationale Wahlen in einem nach einer demokratischen Zukunft strebenden Gebiet nicht der optimale erste Schritt in Richtung einer liberalen Ordnung sind.
В конце концов, возможно, общенациональные выборы в стране, на ощупь пробирающейся к демократическому будущему - не лучший первый шаг на пути к либеральному порядку.
Die optimale Lösungskombination wird möglichst viel bewirken und dabei möglichst wenig kosten.
Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
Tatsächlich ist die Politik, in dem Bemühen, in den Augen wütender Wähler gut auszusehen, häufig mehr daran interessiert, die Gesamtvergütung zu begrenzen, als die optimale Form von Vergütung zu konzipieren.
Действительно, политики, желающие выглядеть красиво в глазах рассерженных избирателей, часто более заинтересованы в установлении ограничений на все компенсации, чем в разработке оптимальных форм компенсаций.
In der Praxis gibt es dazu eine Skala von eins bis fünf, wobei eins der optimale Wert ist und fünf der Zustand allgemeinen Terrors.
Они пользуются при этом шкалой от одного до пяти, где один соответствует оптимальному уровню прав человека, а пять - всеобщему террору.
Der CO2-Preis würde also im Laufe der Zeit steigen - laut den Wachstumsmodellen, die Klimabeschränkungen abbilden, das optimale Ergebnis.
Цена углерода, таким образом, со временем возрастает - оптимальный результат, в зависимости от модели роста, на которую приходятся климатические ограничения.
Obwohl viele, darunter auch ich selbst, dies nicht als optimale endgültige Lösung betrachten, ist es ein wichtiger Kompromiss, der es ermöglichen wird, mit der Erweiterung der Eurozone zu beginnen.
И хотя многие, включая меня самого, не считают это предложение оптимальным окончательным решением, оно представляет собой важный компромисс, который позволит начать расширение еврозоны.
Natürlich kann man über das optimale Maß an Offenheit diskutieren.
Конечно оптимальный объем открытости является предметом для дискуссий.
Doch es ist schwer vorstellbar, dass das Verbot von Ideen oder die Bestrafung jener, die nicht weiter tun, als sie zu äußern, die optimale Methode dafür ist.
Но сложно понять, как запрет идеи или наказание тех, кто не делает ничего большего, чем их выражение, является лучшим способом это сделать.
Dabei geht es um Fragen zu den Gesundheitsrisiken von Spurmengen von Arsen im Trinkwasser ebenso wie um über die optimale Förderung bestimmter Formen wissenschaftlicher Forschung.
Эти запросы варьируются от вопросов по поводу опасности для здоровья ничтожного количества мышьяка в питьевой воде и до вопросов о том, как лучше финансировать различные формы научных исследований.
Oft sind optimale Wirtschaftspolitik und bewährte Vorgehensweisen nicht durchführbar - oder überhaupt wünschenswert.
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми - или даже нежелательными.
Allerdings geben die Vereinten Nationen und nationale Regierungen jedes Jahr Milliarden Dollar aus, um Bedürftigen zu helfen, ohne jedoch explizit darüber nachzudenken, ob sie damit auch optimale Ergebnisse erzielen.
Но Организация Объединенных Наций и национальные правительства ежегодно тратят миллиарды долларов на помощь тем, кто в ней нуждается, не ставя открыто вопрос, достигают ли они максимально возможных результатов.

Suchen Sie vielleicht...?