Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lebensnotwendig Deutsch

Übersetzungen lebensnotwendig ins Russische

Wie sagt man lebensnotwendig auf Russisch?

Sätze lebensnotwendig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lebensnotwendig nach Russisch?

Filmuntertitel

Lebensnotwendig!
Жизненно необходимо!
Seht euch mal an, was Phil für lebensnotwendig hält.
Смотри, вот что для Фила первая необходимость.
Für mich ist eine Bar ein Ort der Meditation, lebensnotwendig.
Для меня бар - это место для размышлений и концентрации, без которых жизнь невыносима.
Alles, was nicht lebensnotwendig ist, verschwindet.
Назови хоть одну вещь!
Was ist nicht lebensnotwendig?
Телевизор, например.
Nenne mir nur ein Ding, das hier nicht lebensnotwendig ist.
Это не важно?
Der Fernseher, zum Beispiel. Ist er nicht lebensnotwendig?
Ты что, наказан, не имеешь права телик посмотреть?
Entweder ist alles lebensnotwendig oder nichts.
Не понял. - А ты и не должен понимать.
Anderen Menschen helfen, ist für mich geradezu lebensnotwendig.
Мне необходимо помогать другим людям.
Ihr habt recht. Neue Handelswege sind lebensnotwendig. Aber der Schwarzmarkt ist kein Ersatz für rechtmäßigen und legalen Handel.
Новые торговые маршруты необходимы, чтобы выжить, но черный рынок не заменит честную и законную торговлю.
Im Besitz geheimer Informationen, die für die Republik im Krieg lebensnotwendig sind, wurden Jedi-Meister Evan Piell und Captain Tarkin von den Separatisten gefangen genommen.
Обладающие секретной информацией, жизненно важной в войне Республики, мастер джедаев Эвен Пилл и капитан Таркин были пленены сепаратистами.
Es ist lebensnotwendig.
Это жизненная необходимость.
Mischen Sie sich nur ein, wenn es lebensnotwendig ist.
До тех пор, пока твой подопытный сам делает выбор, неверных решений просто не может быть. Все ясно?
Ich übergebe dir wichtige Kunden, Leute, die lebensnotwendig für mein Geschäft sind, Leute, deren Lebensunterhalt auf deiner Vertraulichkeit beruhen, und du drehst dich schneller um, als ein Köter, der den Bauch gekrault haben will?
Я привожу к тебе важных клиентов, людей, крайне необходимых мне, людей, чья жизнь зависит от сохранения конфиденциальности, а ты ведешь себя как лабрадудель, которому надо чесать животик.

Nachrichten und Publizistik

Doch sie würden zweifellos auch zustimmen, dass die Vermeidung menschlichen Tods und Leids bei gleichzeitiger Bereitstellung von Lebensmitteln, Wasser und Bildung für alle lebensnotwendig ist.
Однако они, несомненно, согласны и с тем, что предотвращение человеческих смертей и страданий одновременно с предоставлением продовольствия, воды и образования для каждого является жизненно важным.
Es ist daher lebensnotwendig, Geld zu dem Zeitpunkt zur Verfügung zu stellen, zu dem es gebraucht wird.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно.
Da Armitage und einige andere Mitglieder dieser Kommission nunmehr zu hochrangigen Vertretern der Bush-Administration avancierten, betrachteten japanische Politiker eine Reaktion auf diesen Bericht als lebensnotwendig.
Поскольку господин Армитадж и многие другие члены объединенного комитета с американской стороны стали высокопоставленными руководителями в администрации Буша, японские политики посчитали, что очень важно будет откликнуться на этот доклад.
Am Beispiel des Konfliktes um die neuen Stahlimportzölle kann man sehen, wie lebensnotwendig ein zentraler Ombudsmann für Welthandelsfragen ist.
На примере введения Америкой новых тарифов на сталь видно, что в условиях глобализации централизованная система урегулирования споров в торговых отношениях является совершенно необходимой.

Suchen Sie vielleicht...?