Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

klarmachen Deutsch

Übersetzungen klarmachen ins Russische

Wie sagt man klarmachen auf Russisch?

Sätze klarmachen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich klarmachen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich musste Ihnen klarmachen, dass ich alles tun würde, um Larry Cravat zu finden.
Мистер Тэйлор, я должен заставить вас понять, что нет ничего такого, чего бы я не сделал, чтобы найти Ларри Кравэта!
Nur du kannst ihm klarmachen, dass er mich gehenlassen muss.
Макс, только ты можешь убедить Ритона отпустить меня.
Und klarmachen zum Abtauchen.
И готовьтесь к погружению.
Ruderboot klarmachen.
Есть, сэр.
Lasst uns das Ruderboot klarmachen und nichts wie weg von hier.
Спускаем ялик и отчаливаем.
Könnt ich uns Russen nur klarmachen, dass ein Steak besser ist als jede Kanone.
Если бы я могла заставить свой народ понять, что это гораздо лучше, чем всё оружие в мире.
Alles klarmachen zum Segelsetzen!
Вёсла на воду!
Alles klarmachen zum Gefecht!
Всё готово к бою!
Alle Mitglieder der Befreiungsfront sollen der Bevölkerung klarmachen, was dies bedeutet.
Вся организация сосредоточится на объяснении важности события.
Wollen wir dem Typen klarmachen, dass wir die Einzigen sind, die den Laden noch rumreißen können.
Давайте покажем ему, кто здесь командир.
Wenn ich dir nur klarmachen könnte, wer ich wirklich bin.
Если бы я только мог объяснить, кто я на самом деле.
Phaser klarmachen.
Приготовить бластеры.
Klarmachen zum Schießen.
Приготовиться к стрельбе!
Die Besatzung soll klarmachen.
Скажи команде, мы держим курс на Марабию.

Nachrichten und Publizistik

Drittens sollte Obama den Chinesen klarmachen, dass sie von der Stabilität in Eurasien profitieren.
В-третьих, Обама должен акцентировать китайцам их вклад в Евразийскую стабильность.
Die EU muss dem Iran klarmachen, dass es keine Exportgarantien mehr geben wird, wenn die britischen Geiseln nicht freigelassen werden und das Land seine atomaren Ambitionen nicht mäßigt.
ЕС должен сказать Ирану, что если он не отпустит британских заложников и не умерит свои ядерные амбиции, он не получит экспортных гарантий.
Der Westen sollte Serbien klarmachen, dass er entschieden gegen jegliche Bestrebungen vorgehen wird, die Gewalttätigkeit zu unterstützen oder das Kosovo aufzuteilen.
Запад должен дать ясно понять Сербии, что решительно отреагирует на любые попытки эскалации насилия и раздела Косово.
Sie könnten den Staaten, die über keine Atomwaffen verfügen, eindeutig klarmachen, dass sie nicht Opfer eines Atomwaffeneinsatzes oder der Bedrohung damit werden.
Они однозначно могли бы гарантировать, что страны, не обладающие ядерным оружием, не будут объектом использования или угрозы использования ядерного оружия.

Suchen Sie vielleicht...?