Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Intention Deutsch

Übersetzungen intention ins Russische

Wie sagt man intention auf Russisch?

Intention Deutsch » Russisch

намерение цель наме́рение

Sätze intention ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich intention nach Russisch?

Filmuntertitel

Darf ich fragen, was Eure Intention ist?
И каковы ваши намерения?
Und alleine das sollte Intention dieses Films sein: Eben dies zu bestimmen.
Единственная настоящая цель данного фильма - определить это.
Die Intention des Erblassers war nicht.
В намерения завещателя не входило предотвратить ее новый брак.
Was kannst du uns über deine zugrundeliegende künstlerische Intention sagen?
Но что ты можешь нам сказать о. этом, как о твоем намерении?
Wir sollten der Künstlerin ermöglichen, den Eltern ihre Intention und die Aussage dieses Werkes zu erläutern.
Я думаю, мы должны дать художнику шанс. поговорить с родителями об этой работе.
Die Intention des dritten Reichs war mit Sicherheit mehr als ein Einschüchtern.
Намерението на Третия райх бе повече от сплашване.
Es ist nicht Ihre Intention als Kommandant hier, die infrage gestellt wird, aber Ihr Verständnis von Effizienz.
Не ставлю под сомнения ваши методы, как коменданта лагеря, но они, не приносят эффективности.
Obwohl diese grausame Wendung von Ereignissen sicherlich nicht die Intention war.
Хотя этот ужасный поворот событий определенно не входил в мои намерения.
Und als ich Pete zu dir schickte, bestand meine Intention darin, dass du dir einen Plan ausdenkst.
И моё намерение состояло в том, чтобы послать Пита. к тебе, чтобы ты придумал этот план.
Okay. Die Kraft der Intention, Irving.
Сила намерений, Ирвин.
Die Kraft der Intention.
Сила намерений.
Stattdessen habe ich jede Intention ihn zu foltern. und zu ermorden.
У меня намерения измучить. и убить его.
Das ist Moriartys Intention.
Этого и добивался Мориарти.
Es war immer Gottes Intention. das ultimative Opfer.
В этом было намерение Божье - в наивысшей жертве.

Nachrichten und Publizistik

Von entscheidender Bedeutung wäre allerdings, dass diese Haltungsänderung, nämlich die Intention, den Strukturen der UNO mehr Macht zu verleihen, auch in der Praxis in mehr Fortschritte umgesetzt wird.
Но особенно важно, чтобы изменения такого типа, а именно предоставление реальной власти структуре ООН, принесли больше результатов.
Im Jahr 2002 begann sich das zu ändern, als ein Zeitalter politischer Stabilität anbrach und die Vision einer stärkeren Türkei in den Vordergrund rückte - sowie auch die Intention, diese Vision in die Tat umzusetzen.
Ситуация начала меняться в 2002 году с приходом эпохи политической стабильности, что привело к возникновению концепции сильной Турции - и к твердой решимости реализации данной концепции.

Suchen Sie vielleicht...?