Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

integrieren Deutsch

Übersetzungen integrieren ins Russische

Wie sagt man integrieren auf Russisch?

Integrieren Deutsch » Russisch

интегрирование накопление

Sätze integrieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich integrieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Wenn wir gut zusammenarbeiten, könnten wir dich wieder integrieren.
Если все пойдет хорошо, поможем тебе вернуться обратно в полицию.
Ich dachte, er schafft es nicht, sich erfolgreich zu integrieren.
Никогда не думал, что ему это удастся - найти свое место среди людей.
Ihr müsst euch integrieren.
Вам нужно влиться в эту школу.
Es fällt mir schwer, mich in diese Gruppe zu integrieren.
Для меня оказалось очень трудно интегрироваться в эту группу.
Wenn wir ihm erlauben, die Parrish Communications zu integrieren, und er hat noch andere nach uns im Blickfeld, dann wird die Welt nur noch. über John Bontecou erreichbar sein.
Если мы позволим ему поглотить Перриш Коммьюникейшнс - кстати он положил глаз не только на нас. То для того, чтобы достучаться до людей, нужно будет идти к Бонтекью.
Er versucht, mich wieder ins Kollektiv zu integrieren.
И старается вернуть меня в коллектив.
Ich versuche, den Drang in ein normales Leben zu integrieren.
Пытался совмещать свои порывы с более спокойным образом жизни.
Apophis kann Heru-urs Kräfte absorbieren und in seine integrieren.
Апофис легко поглотит силы Гер-ура.
Die Leute von lmmunitech integrieren sich hier kaum, aber seine Mitarbeiter sagen, er hätte sich in letzter Zeit seltsam benommen.
Люди с Иммунитеха практически не общались с местными жителями, но со слов его сотрудников, он был немного странный в последнее время.
Die Replikatoren möchten keine minderwertige Technologie integrieren.
Репликаторы не захотят интегрировать такую крайне примитивную технологию в свою собственную.
Und Sheppard hat schon unglaublich viel. Zeit und Energie investiert, um Sie ins Team zu integrieren.
И полковник Шеппард потратил невероятное количество времени и энергии, пытаясь сделать вас составной частью его команды.
Gute Arbeit beim integrieren in die Menge.
Классный прикид, гармонирует с толпой Кого выслеживаешь, смерть?
Im darauf folgenden Jahr beschloss ich, mich richtig zu integrieren.
Я пообещала себе влиться в это общество в следующем году.
Und ja, es kann Jahre dauern, eine mulitple Persönlichkeit zu integrieren, aber wenn Sie mich lassen, kann ich Ihnen helfen.
И, да, могут уйти годы на восстановление личности, но если Вы позволите, я помогу Вам.

Nachrichten und Publizistik

Länder, die sich weiter integrieren wollen, können dies tun.
И страны, которые хотят объединяться, могут это делать.
Jedes Land ächzt unter der Last, so viele junge Leute erziehen, beschäftigen und integrieren zu müssen.
Каждая страна стонет под бременем образования, предоставления работы и наличия такого большого количества молодых людей.
Israel und Amerika verfügen nach wie vor über Mechanismen, um Neueinwanderer zu integrieren.
В Израиле и Америке все еще есть механизмы для того, чтобы интегрировать новых мигрантов.
Die Aufgabe besteht darin, solche Arbeit mithilfe passender Regulierungen und Anreize in den allgemeinen Arbeitsmarkt zu integrieren.
Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов.
Die Weigerung vieler Muslime, sich in den westlichen Gesellschaften zu integrieren, sowie ein hohes Maß an Arbeitslosigkeit und der bereitwillige Zugriff auf revolutionäre Propaganda können leicht in Gewalttätigkeiten münden.
Отказ многих мусульман интегрироваться в Западные общества, а также высокий уровень безработицы и легкий доступ к революционной пропаганде, могут легко перерасти в акты насилия.
Die internationale Gemeinschaft sollte mehr tun, um Taiwan in den internationalen Mainstream zu integrieren.
Международное сообщество должно сделать больше для того, чтобы ввести Тайвань в господствующую международную тенденцию.
Jene Länder, die Flüchtlinge erfolgreich integrieren können, würden wirtschaftlich profitieren: Die deutsche Wirtschaft wächst dank der Bereitschaft Deutschlands, syrische Flüchtlinge aufzunehmen, schon jetzt deutlich stärker.
Те страны, которые способны успешно интегрировать беженцев получили бы экономическое преимущество; немецкая экономика уже растёт намного быстрее благодаря готовности страны принимать сирийских беженцев.
Nationalistische, fremdenfeindliche und antimuslimische Stimmungen nehmen zu und werden durch das Versäumnis, Einwanderergruppen zu integrieren, verstärkt.
Националистические, ксенофобские и антимусульманские настроения находятся на подъеме, что усугубляется неспособностью интегрировать иммигрантов в общество.
In Ostasien hat Nordkorea den nuklearen Weg eingeschlagen und macht sich daran, eine ganz neue Klasse von Uranbomben in sein bestehendes Arsenal zu integrieren.
В Восточной Азии, Северная Корея получила доступ к ядерному оружию и намерена добавить в свой арсенал совершенно новый класс урановых бомб.
Nicht zuletzt verlangt die Bekämpfung des auf Identität beruhenden Extremismus ein größeres Vermögen, alle zu integrieren, die in der EU leben.
И, наконец, борьба с экстремизмом, основанном на самосознании, требует лучшей интеграции всех, кто живет в Европейском Союзе.
Doch wird zu wenig unternommen, um sie in die Gesellschaft zu integrieren und ihre Chancen zu verbessern.
Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности.
Die Tatsache, dass wir unsere internationale Agenda mit der Konferenz zur Katastrophenvorsorge in Sendai beginnen, sendet ein klares Signal, dass die Welt bereit ist, ihre Strategien zu integrieren.
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии.
Die Logik von Zentralität als Machtquelle führt zu einem positiven Kreislauf, in dem Mitglieder eines Netzwerks Vorteile erlangen, indem sie mehr Mitglieder integrieren und sich stärker mit ihnen verbinden.
Логика центрированности как источника мощи создает эффективный круг, в котором члены преимущественно укрепляют сеть путем привлечения в сеть новых членов и налаживания с ними более тесных связей.
Flüchtlinge in einem Erstasylland sehen sich normalerweise drei Möglichkeiten gegenüber: der Rückkehr in ihr Heimatland, dem Versuch sich in das Aufnahmeland zu integrieren oder in ein drittes Land umgesiedelt zu werden.
Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.

Suchen Sie vielleicht...?