Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

интегрировать Russisch

Bedeutung интегрировать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch интегрировать?

интегрировать

матем. вычислять интеграл какой-либо функции Вместе с том здесь необходимо столь же отчетливое знание и умение численно интегрировать дифференциальные уравнения, между тем как для учения о пловучести и остойчивости требуется уменье приближенно производить квадратуры. Если, например, мы хотим интегрировать относительно переменных у, z, то должны обратить внимание на то, что в элементах dx dz, dx dy нужно взять дифференциал переменной х, рассматривая в первом случае одну только величину у как переменную, во втором  одну только величину z как переменную и тд.

интегрировать

офиц. включать, встраивать, увязывать; делать составной частью чего-либо Власть оказалась способной интегрировать в общество новые культурные ценности и социальные цели, т.е. создать механизм адаптации новых целей. офиц. включить, встроить, увязать; сделать составной частью чего-либо К концу текущего года Агентство планирует интегрировать в систему большинство субъектов РФ.

Übersetzungen интегрировать Übersetzung

Wie übersetze ich интегрировать aus Russisch?

интегрировать Russisch » Deutsch

integrieren eingliedern

Synonyme интегрировать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu интегрировать?

Sätze интегрировать Beispielsätze

Wie benutze ich интегрировать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Репликаторы не захотят интегрировать такую крайне примитивную технологию в свою собственную.
Die Replikatoren möchten keine minderwertige Technologie integrieren.
Мы должны стараться интегрировать отщепенцев обратно в общество, а не наслаждаться наказанием.
Wir sollten anfangen, danach zu streben, die Entrechteten wieder in die Gesellschaft zu integrieren und uns nicht an ihrer Bestrafung erfreuen.
Они давали ему однодневные проездные, пытались интегрировать его в общество.
Sie geben ihm Freigang, wollen ihn wieder in die Gesellschaft integrieren.
Новая платформа позволит интегрировать все данные и предпочтения юзеров и использовать эту информацию, чтобы улучшить и сделать уникальным каждый день пребывания в сети - настолько, насколько раньше и не снилось.
Und diese Plattform verbindet Daten und Vorlieben der User, um jede Nutzererfahrung reicher zu gestalten und auf den User zuzuschneiden. Das gab es so noch nicht.

Nachrichten und Publizistik

В Израиле и Америке все еще есть механизмы для того, чтобы интегрировать новых мигрантов.
Israel und Amerika verfügen nach wie vor über Mechanismen, um Neueinwanderer zu integrieren.
Такие мозговые центры на европейском уровне должны оставаться свободными и независимыми, но лидеры должны научиться уделять внимание и интегрировать свои рекомендации в процесс создания политики.
Solche Expertenkommissionen auf europäischer Ebene müssen frei und unabhängig bleiben, aber die Machthaber müssen lernen, auf ihre Empfehlungen zu achten und diese in den Entscheidungsfindungsprozess einfließen zu lassen.
Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов.
Die Aufgabe besteht darin, solche Arbeit mithilfe passender Regulierungen und Anreize in den allgemeinen Arbeitsmarkt zu integrieren.
Ее процветающее садоводство и туристический бизнес были провозглашены образцами для других африканских государств в их попытках интегрировать в мировую торговлю.
Seine boomende Gartenbau- und Tourismusindustrie wurde als Modell für andere afrikanische Staaten hochgehalten, die sich um eine Einbindung in den Welthandel bemühten.
Европейская экономическая интеграция во всех ее аспектах отражает желание интегрировать Европу политически, что, по крайней мере, с моей точки зрения означает, что европейская экономическая и валютная интеграция необратима.
Die europäische Wirtschaftsintegration spiegelt in all ihren Aspekten den Wunsch einer politischen Integration Europas wider, was zumindest meiner Ansicht nach impliziert, dass die europäische Wirtschafts- und Währungsintegration nicht umkehrbar ist.
Те страны, которые способны успешно интегрировать беженцев получили бы экономическое преимущество; немецкая экономика уже растёт намного быстрее благодаря готовности страны принимать сирийских беженцев.
Jene Länder, die Flüchtlinge erfolgreich integrieren können, würden wirtschaftlich profitieren: Die deutsche Wirtschaft wächst dank der Bereitschaft Deutschlands, syrische Flüchtlinge aufzunehmen, schon jetzt deutlich stärker.
Националистические, ксенофобские и антимусульманские настроения находятся на подъеме, что усугубляется неспособностью интегрировать иммигрантов в общество.
Nationalistische, fremdenfeindliche und antimuslimische Stimmungen nehmen zu und werden durch das Versäumnis, Einwanderergruppen zu integrieren, verstärkt.
Надо отметить, что некоторые европейские страны, главным образом Германия и Австрия, пережили крупный наплыв турецких иммигрантов. Но эти иммигранты являются главным образом бедными крестьянами из Анатолии, интегрировать которых оказалось очень сложно.
Zwar haben ein paar europäische Länder, vor allem Deutschland und Österreich, den starken Zustrom türkischer Einwanderer begrüßt, aber bei diesen Zuwanderern handelte es sich meist um arme Bauern aus Anatolien, deren Integration sich als schwierig erwies.
Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности.
Doch wird zu wenig unternommen, um sie in die Gesellschaft zu integrieren und ihre Chancen zu verbessern.
История Газы и испаряющаяся поддержка Хамасу в Газе предполагают, что интегрировать жителей Газы в основную палестинскую жизнь было бы не трудно.
Gazas Geschichte und der verfliegende Rückhalt der Hamas dort legen nahe, dass die Integration seiner Bevölkerung in den palästinensischen Mainstream nicht schwer sein dürfte.
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии.
Die Tatsache, dass wir unsere internationale Agenda mit der Konferenz zur Katastrophenvorsorge in Sendai beginnen, sendet ein klares Signal, dass die Welt bereit ist, ihre Strategien zu integrieren.
Только количество сбитых с толку и дезориентированных молодых людей подорвало способность французской системы интегрировать их - даже при том, что эта способность является поистине впечатляющей.
Schon allein die bloße Zahl verstörter und desorientierter junger Menschen hat die Integrationsfähigkeit des französischen Systems überfordert - obwohl seine Fähigkeiten in dieser Hinsicht eigentlich beeindruckend sind.
ИИ не может интегрировать информацию о, казалось бы, очевидных процессах, таких как химические, физиологические и психологические события, или предвидеть новые результаты.
AI kann keine Informationen über scheinbar unterschiedliche Prozesse wie chemische, physiologische und psychologische Ereignisse integrieren oder neuartige Ergebnisse prognostizieren.
Нажмем ли мы на кнопку паузы в дальнейшем обсуждении, как полностью интегрировать Россию в международное сообщество?
Werden wir bei weiteren Diskussionen darüber, wie Russland vollständig in die internationale Gemeinschaft zu integrieren sei, die Pause-Taste drücken?

Suchen Sie vielleicht...?