Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hierher Deutsch

Übersetzungen hierher ins Russische

Wie sagt man hierher auf Russisch?

hierher Deutsch » Russisch

сюда сюда́ туда-сюда

Sätze hierher ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hierher nach Russisch?

Einfache Sätze

Komm sofort hierher.
Иди скорей сюда.
Er kommt fast jeden Tag hierher.
Он приходит сюда почти каждый день.
Er kommt fast jeden Tag hierher.
Он почти каждый день сюда приходит.
Er kam hierher, um mir zu helfen.
Он пришёл сюда, чтобы мне помочь.
Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.
Я слышал, она приехала сюда.
Komm schnell hierher.
Иди скорей сюда!
Kaum hatte sie davon gehört, kam sie hierher.
Она пришла сюда, как только услышала об этом.
Er kommt nicht jeden Tag hierher.
Он приходит сюда не каждый день.
Er kommt alle fünf Tage hierher.
Он приходит сюда раз в пять дней.
Wenn du möchtest, komme ich hierher zurück.
Если хочешь, я вернусь сюда.
Kommst du jeden Tag hierher?
Ты каждый день сюда приходишь?
Kommst du jeden Tag hierher?
Ты сюда каждый день приходишь?
Sie soll hierher kommen.
Она должна прийти сюда.
Komm hierher!
Иди сюда!

Filmuntertitel

Wie lange ist Mr. Keen schon da drin? Ich bin ihm vor vier Stunden hierher gefolgt.
Долго Кин находится внутри?
So etwas gehört einfach nicht hierher.
Таким здесь не место.
Hanni, wie komme ich eigentlich hierher?
Ханни, как я сюда попала?
Aber sie spielte mir einen Streich und floh hierher, während ich einer falschen Spur letzten Monat bis nach Memphis und wieder zurück folgte.
Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
Er kommt hierher.
Спускается сюда.
Ich bringe sie immer vor der Jagd hierher.
Всегда привожу их сюда перед охотой.
Sicher, dass Sie hierher wollten?
Вы уверены, что это то самое место?
Da die mir hierher gefolgt sind, stecken Sie jetzt auch mit drin.
Раз уж они выследили здесь меня, то опасность грозит и вам.
Ist niemand neu hierher gezogen?
А приезжих нет? - Есть.
Wir kommen hierher und geben Geld aus und was macht sie?
Мы пришли сюда и потратили бабки, и что она делает?
Tut mir Leid, dass ich Sie hierher bitten muss, aber.
Простите, что попросил вас приехать в подобное место, но.
Hierher für das große Geschicklichkeitsspiel.
Проверьте свою ловкость в игре в дартс.
Mr. Chandler soll hierher kommen.
Позови мистера Чандлера, пожалуйста.
Smitty, schau hierher.
Ну, иди!

Nachrichten und Publizistik

Bis hierher ist es klar: Allerdings herrscht wenig Vertrauen in die Wirtschaftspolitik Bushs.
Совершенно ясно, однако, что экономическая политика Буша не внушает большого доверия.
Wenn man bedenkt, wie lange es gedauert hat bis hierher zu kommen, müssen Geber die Bereitstellung der notwendigen Mittel zügig vorantreiben.
Принимая во внимание, сколько времени ушло на то, чтобы зайти так далеко, дарители должны действовать быстро, предлагая необходимые средства.
Tragen sie, wie auch die von ihren Eltern hierher gebrachten Kinder, eine Kollektivschuld, nur weil einige Regierungsbeamte seit Juli 2002 das Römische Statut missachtet haben?
Виновны ли они и привезённые родителями дети только потому, что некоторые чиновники нарушали Римский Устав от июля 2002?

Suchen Sie vielleicht...?