Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

сюда Russisch

Bedeutung сюда Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сюда?

сюда

в это место, по направлению в сторону говорящего Двух годов ещё нет, как его сюда прислали, а уж наделал делов. в направлении, указанном говорящим перен. (об отношении) к данному моменту, к описываемому обстоятельству, к сути данного дела Описание моря с фольклористической, живописной, геологической точки зрения, часто связанное с обращением, сюда не относится, так как явно, что обращение здесь лишь приём, и подлинный собеседник  некто иной. в это место, по направлению к говорящему

Übersetzungen сюда Übersetzung

Wie übersetze ich сюда aus Russisch?

сюда Russisch » Deutsch

hierher her hierhin hier heran her herüber herbei

Synonyme сюда Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сюда?

Sätze сюда Beispielsätze

Wie benutze ich сюда in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Иди сюда и помоги мне.
Komm her und hilf mir.
Иди скорей сюда.
Komm sofort hierher.
Он приходит сюда почти каждый день.
Er kommt fast jeden Tag hierher.
Он почти каждый день сюда приходит.
Er kommt fast jeden Tag hierher.
Он пришёл сюда, чтобы мне помочь.
Er kam hierher, um mir zu helfen.
Я слышал, она приехала сюда.
Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.
Я прибыл сюда вчера.
Ich bin gestern hier angekommen.
Я прибыл сюда вчера.
Ich bin gestern hier eingetroffen.
Мы приехали сюда вечером.
Wir sind hier abends angekommen.
Ты каждый день сюда приходишь?
Kommst du jeden Tag hier her?
Ты сюда каждый день приходишь?
Kommst du jeden Tag hier her?
Я пришёл сюда по этой причине.
Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen.
Иди скорей сюда!
Komm schnell hierher.
Она пришла сюда, как только услышала об этом.
Kaum hatte sie davon gehört, kam sie hierher.

Filmuntertitel

Везите её сюда.
Bringen sie her.
Сюда.
Hier entlang.
Они как-то пробрались сюда, также и улизнут.
Sie schleichen sich rein und werden sich auch wieder rausschleichen.
Иди сюда.
Wo willst du hin?
Иди, иди сюда.
Komm her.
Папочка сюда приедет?
Kommt Daddy vorbei?
Идите сюда.
Kommen Sie.
Эй, все, идите сюда!
Kinder, kommt mal alle her!
Иди сюда, Мари.
Komm mal her, Mariechen. Komm mal her.
Ханни, как я сюда попала?
Hanni, wie komme ich eigentlich hierher?
Сюда едет полиция!
Hey! Die Bullen!
Так, давайте его сюда.
Oh, doch, das werden Sie. - Kommen Sie, geben Sie sie mir!
Иди сюда, Галладжер, сними трубку.
Komm her, Gallager, komm schon, geh mal da ran.
Стой, иди-ка сюда!
Hey, Moment mal! Komm mal her!

Nachrichten und Publizistik

Сюда же можно отнести различные комбинации: например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы.
Oder man denke an eine Kombination von Problemen, wenn sich beispielsweise chemische Infektionsauslöser in der Luft mit Pollen vermischen und so zu einem Anstieg der Asthmafälle führen.
Отчасти и по причине просчетов в управлении, допущенных МВФ, он перерос в мировой финансовый кризис, что привело к росту ставок процента для всех финансовых рынков развивающихся стран, включая сюда и Аргентину.
Teilweise aufgrund der Misswirtschaft des IWF wurde hieraus eine globale Finanzkrise, die die Zinssätze für alle Schwellenländer einschließlich Argentiniens anhob.
Американцы теперь понимают, что я попал сюда по ошибке, и сказали мне, что они хотят меня отпустить.
Inzwischen ist den Amerikanern klar, dass ich durch einen Fehler hier gelandet bin, und sie haben mir gesagt, dass sie mich gehen lassen wollen.
В одной из сцен мы видим проституток в ночном клубе, которые соблазняют зарубежных китайских бизнесменов маршируя туда сюда в сексуальных костюмах Народно-освободительной армии.
In einer Szene sieht man wie Prostituierte in einem Nachtklub chinesische Geschäftsmänner umgarnen, indem sie in aufreizenden Uniformen der Volksbefreiungsarmee auf und ab defilieren.
Добавим сюда непрочную финансовую систему Китая и перспективы торговых санкций после конфликта вокруг, скажем, Тайваня, и становится явным, что юань не всегда может находиться в выигрышном положении.
Bedenkt man noch das unsichere chinesische Finanzsystem und die Aussicht auf Handelssanktionen nach einer Auseinandersetzung beispielsweise über Taiwan, wird klar, dass der Yuan nicht in jedem Falle eine sichere Wette ist.
Сюда входит реформа неразвитой в Китае системы гарантий получения заработков, а также неравномерно распределяемое социальное обеспечение, в частности, здравоохранение и образование в сельских регионах.
Hierzu zählen Chinas lückenhafte Vorkehrungen zur Einkommenssicherung sowie seine, insbesondere in ländlichen Gegenden, unregelmäßige Versorgung mit sozialen Diensten, so etwa in den Bereichen Gesundheit und Bildung.
Существует много аспектов финансового регулирования (сюда относятся информационные требования, ограниченный доступ, ограниченные средства и т.д.), где больший выбор и условия конкуренции очень часто оказываются полезными.
Die Finanzaufsicht hat viele Seiten - dazu gehören unter anderem Informationsbeschaffung, Zugangsbeschränkungen, Einschränkung der Möglichkeiten - hierbei könnten mehr Wahlmöglichkeiten und mehr Wettbewerb nützlich sein.
Сюда относится борьба с организованной преступностью, наркобизнесом, торговлей людьми и потоками контрабандного товара.
Dazu gehören vor allem der Kampf gegen die organisierte Kriminalität, gegen Drogen- und Menschenhandel und das Schmugglerunwesen an den Grenzen.
Сюда могут входить ряд технических мер, таких как исключение из борьбы за власть партий и кандидатов, которые выступают против демократии или не могут предоставить достаточно свидетельств своей приверженности к демократии.
Es könnten ein paar technische Maßnahmen ergriffen werden, wie das Verbot von Parteien und Kandidaten, die gegen die Demokratie agitieren, oder deren demokratische Befähigung auf schwachen Beinen steht.
Добавьте сюда реальные трудности из-за разбитых дорог и нехватки легковых и грузовых машин - и экономическая изоляция обеспечена.
Betrachtet man dann noch praktische Schwierigkeiten wie den schlechten Straßenzustand und die geringe Anzahl von Autos und Lastwagen, so ist wirtschaftliche Isolation die logische Folge.
Размещение одного миллиона беженцев не должно было стать гигантской проблемой для Европейского Союза - на его территории проживают 500 миллионов граждан, а каждый год сюда приезжают более трёх миллионов иммигрантов.
Eine Million Asylsuchende unterzubringen dürfte für die Europäische Union - ein Gebiet mit 500 Millionen Bürgern, das jedes Jahr mehr als drei Millionen Einwanderer willkommen heißt - keine besondere Herausforderung sein.
Добавим сюда ряд финансовых манипуляций политиков ПДБ, и станет ясно, почему электорат сменил правительство.
Wenn man dann noch die Finanzbetrügereien diverser BJP-Politiker miteinbezieht, ist es kein Wunder, dass eine zornige Wählerschaft, die Regierung aus dem Amt warf.
Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
Unbefugten Personen würde der Zutritt in jedem Fall verwehrt.
Сюда можно отнести недавнюю победу на выборах в Италии левоцентристской коалиции, которую возглавляет Романо Проди.
Die Wahl einer Mitte-Links-Regierung unter Romano Prodi in Italien ist ein typisches Beispiel.

Suchen Sie vielleicht...?