Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

heute Deutsch

Übersetzungen heute ins Russische

Wie sagt man heute auf Russisch?

Sätze heute ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich heute nach Russisch?

Einfache Sätze

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл!
Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
Я гадал, появишься ли ты сегодня.
Heute ist es sehr heiß.
Сегодня очень жарко.
Heute Abend gehen wir in die Kirche.
Сегодня вечером мы пойдём в церковь.
Heute Abend gehen wir in die Kirche.
Сегодня вечером мы идем в церковь.
Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?
Что ты сегодня ел на обед?
Wieso wollen Sie heute abfahren?
Почему вы хотите уехать сегодня?
Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.
Сегодня вечером бы будем много есть, так что я надеюсь, что ты не на диете.
Es ist heute heiß.
Жарко сегодня.
Heute fühle ich mich besser.
Сегодня я чувствую себя лучше.
Ich fange heute Abend an.
Я начинаю этим вечером.
Ich fange heute Abend an.
Я начну сегодня вечером.
Heute Abend gehen wir tanzen.
Сегодня вечером мы идем танцевать.

Filmuntertitel

Heute ist der Campus offen!
Мы открыты для всех!
Heute gab es eine Menge Uberraschungen.
Сегодня просто день сюрпризов.
Ich habe heute etwas sehr Wichtiges mitzuteilen.
Сегодня я всем хочу сообщить кое-что важное.
Lass uns doch heute Abend mal den neuen Thailänder antesten.
Давай сегодня поужинаем в новом тайском ресторанчике.
Hat sich heute Morgen krankgemeldet.
Сказался сегодня больным.
Lizzy, ich verstehe, wieso du Tom heute nachgegangen bist.
Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом.
Sir? - Wo war sie heute?
Где она была сегодня?
In Schriften die bis heute überlebt haben, haben diese unglücklichen Frauen mit berührender Einfachheit niedergeschrieben wie der Teufel das Kloster durchdrang.
В дошедших до нас Хрониках несчастные женщины с трогательной простотой рассказывают, как Дьявол проникал в монастыри.
Heute ist es nicht der Teufel sondern eher ein berühmter Schauspieler, ein populärer Geistlicher oder ein bekannter Doktor, der die Ruhe der Nacht stört.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Heute gilt diese merkwürdige Taubheit als Symptom der Hysterie.
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии.
Gibt es einen großen Unterschied zwischen der Zauberin und ihren Kunden damals und heute?
И есть ли различия в том, какими были колдуны и их жертвы тогда и сейчас?..
Wir sind heute Morgen zusammen ausgegangen und engagierten vier von ihnen.
Сегодня утром мы выходили вместе и позвали ещё четверых.
Na, und wie ist unsere Arbeit für heute?
Что было задано на сегодня?
Pass mal auf, du! Heute, da werde ich aber nicht stecken bleiben.
Сегодня уж я точно не забуду свои слова!

Nachrichten und Publizistik

Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Natürlich gibt es deutliche Unterschiede zwischen 1989 und heute.
Разумеется, между сегодняшним днём и 1989 годом существуют и очевидные различия.
Heute, 70 Jahre später, haben sich große Teile des Konsenses des Jahres 1945 überlebt.
Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует.
Mit der Erweiterung verschwinden auch die - echten oder eingebildeten - Bedenken hinsichtlich der Situation der russischsprachigen Bevölkerung, die heute außerhalb Russlands, aber innerhalb der früheren Grenzen der Sowjetunion lebt.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
Solche Länder sollten sich heute zusammentun, um Iran (und anderen) einen Handel vorzuschlagen.
Сегодня такие страны должны объединиться для того, чтобы предложить Ирану (и другим странам) сделку.
Wir wissen heute, dass der Professor mit Hilfe seines Fahrers in sein eigenes Haus eingebrochen war, nachdem die Eingangstür geklemmt hatte.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
Man weiß dies bereits heute nur zu gut.
Это уже понятно.
Die Verfügung über diese Waffe teilt bis heute die globale Staatenwelt in zwei Klassen ein, in die wenigen Nuklearmächte und die vielen Habenichtse.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: отдельные государства, которые ее имеют, и все остальные, у которых ее нет.
Diese Zahlen bezogen sich auf eine EU mit 15 Mitgliedern, daher sind die Möglichkeiten heute mit 27 Mitgliedern ungleich größer.
Эти данные приводились для ЕС, состоящего из 15 стран; таким образом, с 27 членами сегодня можно рассчитывать на большие достижения.
Die Verfügbarkeit von Medikamenten ist heute aufgrund zweier Hauptprobleme eingeschränkt.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Mundell legte sein Augenmerk nicht auf Finanzkrisen, aber vermutlich ist Arbeitskräftemobilität heute bedeutsamer denn je.
Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо.
Viele Deutsche haben heute zu Recht das Gefühl, dass sich jedes System der Fiskaltransfers in eine dauerhafte Versorgungslinie nach dem Muster Norditaliens verwandeln wird, das seit einem Jahrhundert Süditalien finanziell stützt.
Многие немцы сегодня справедливо считают, что любая система налогово-бюджетных перечислений превратится в постоянный искусственный пищевод, что во многом будет походить на то, как северная Италия всё прошлое столетие подпитывала южную Италию.
Die politischen Entscheidungsträger in Europa beklagen sich heute oftmals, dass es der Eurozone gut ginge, wäre da nicht die US-Finanzkrise gewesen.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.

Suchen Sie vielleicht...?