Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fundamental Deutsch

Übersetzungen fundamental ins Russische

Wie sagt man fundamental auf Russisch?

Sätze fundamental ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fundamental nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich wollte mit Ihnen über die Neuverteilung unserer Rollen reden, in diesem fundamental geschmacklosen Gebilde: dem Dreieck.
Я хотел обсудить с тобой перераспределение наших ролей в этой бесконечно пошлой конструкции - треугольнике.
Dieser Glaube ist fundamental in jeder Religion.
На вере в это основаны все религии.
Ihre Einschätzung von Nagis Verhalten ist fundamental.
Для нас очень важна ваша оценка действий Наджи.
Denn Kommunikation, das so fundamental in unserer Welt ist, ist selbst ein Akt des Kopierens.
Потому, что связь - такое фундаментальное понятие нашего мира - сама является актом копирования.
Wir werden fundamental darüber streiten, was es heißt, zu viel rein zu interpretieren.
Нет, конечно. Мы, кажется, совершенно по-разному оцениваем значимость этого текста.
Weil unsere Freundschaft fundamental asymmetrisch ist.
Потому что наша дружба в корне асимметрична.
Hallo, Fundamental Industries. Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
Алло, фундаментальная промышленность.
Es ist fundamental.
Вот, что главное.
Es ist ein fundamental falscher Ansatz, und ich kann das nicht unterstützen.
Это принципиально неверный подход, и я не могу его поддержать.
So fundamental.
Они первобытны.
Mazikeen, wir beide wissen, dass sich in Lucifer etwas fundamental geändert hat.
Мазикин, мы оба знаем, что что-то изменилось в Люцифере.

Nachrichten und Publizistik

Die heterodoxe Ökonomie hingegen vertritt theoretische Konzepte, die der neoklassischen Ökonomie in ihren beiden aktuellen Ausprägungen fundamental entgegenstehen.
Основные теоретические концепции неортодоксальной экономики фундаментально несовместимы с неоклассической экономикой в любой из ее двух современных форм.
Können die multinationalen Unternehmen anderen bedürftigen Regionen wie etwa Schwarzafrika, wo das Erbe der Kolonialisierung, Apartheid und Misswirtschaft ein fundamental anderes Geschäftsumfeld hervorgebracht hat, ähnliche Vorteile bringen?
Могут ли транснациональные компании принести подобную пользу и в других нуждающихся регионах, например, в Африке к югу от Сахары, где последствия колониализма, апартеида и неумелого руководства экономикой создают существенно иную деловую обстановку?
Aber abgesehen davon hat sich fundamental wenig geändert.
Однако во всех других отношениях, по существу, ничего не изменилось.
Durch den Libanonkrieg und seine Folgen änderte sich diese gemächlich vor sich hintreibende Nachbarschaftspolitik plötzlich fundamental.
Но война в Ливане и её последствия привели к неожиданному и фундаментальному изменению неторопливого характера осуществления данной политики.
Aber obwohl die größere Verschmelzung der wirtschaftlichen Souveränität langfristig die einzige Lösung für die Probleme der Eurozone ist, sind Reformen dieser Art nicht über Nacht realisierbar, das macht die Rolle der EZB so fundamental.
Но, хотя более сильное слияние экономического суверенитета и является единственным долгосрочным решением проблем еврозоны, подобные реформы не могут произойти очень быстро, и именно поэтому роль ЕЦБ является решающей.
Aber so fundamental die gegenwärtigen Differenzen auch sein mögen, die größten Sorgen bereitet den Israelis dennoch der Verdacht, Obama würde dazu neigen, Amerikas einzigartige Beziehung zum jüdischen Staat zu verändern.
Но какими бы фундаментальными не были текущие различия, именно закравшееся подозрение в том, что Обама готов увести Америку от ее уникальных отношений с еврейским государством, больше всего волнует израильтян.
Ein Wissenschaftsbereich kann verkümmern, wenn sich am Horizont keine fundamental neuen Forschungsansätze abzeichnen.
Область науки может стать бесплодной, если на ее горизонте не будет принципиально новых подходов к исследованию.
Die Idee eines palästinensischen Staates ist allerdings auch nicht fundamental in der Weltanschauung der Hamas, in der der ultimative Sieg des Islam das strategische Ziel ist.
Опять же, идея палестинской государственности не является центральной в мировоззрении Хамаса, стратегическая цель которого - окончательная победа Ислама.

Suchen Sie vielleicht...?