Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Export Deutsch

Übersetzungen export ins Russische

Wie sagt man export auf Russisch?

export Deutsch » Russisch

экспорт

Sätze export ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich export nach Russisch?

Einfache Sätze

Viele große japanische Unternehmen sind vom Export abhängig.
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.
Один из оставшихся нерешенными вопросов состоит в том, могут ли страны нарушать патенты и производить непатентованные лекарства для экспорта в другие развивающиеся страны.

Filmuntertitel

Es wird ein einfacher Export-Deal daraus.
Получается неплохая экспортная сделка.
Export-Importhandel, gab das seiner Sekretärin.
Экспорт-импорт. Подарил её своей секретарше.
Sehr reich. Export-Importhandel.
Очень богатый, экспорт-импорт.
Export-Importhandel?
Экспорт-импорт?
Diese anderen, der Export-Importhändler, der Herzog, die sind mir egal.
Те, другие, экспорт-импорт и герцог, они ничего не значат.
Danach gab es einen Export-Importhändler. Export-Importhändler?
А потом с каким-то типом, который занимался экспортом-импортом.
Danach gab es einen Export-Importhändler. Export-Importhändler?
А потом с каким-то типом, который занимался экспортом-импортом.
Der Export-Importhändler.
Экспорт-импорт?
Man könnte sagen, er macht in Import-Export.
Можно сказать, что-то типа импорта-экспорта.
Das ist ein Export-Bier.
Это же импортное пиво. Вам понравится.
Er hat einigen Jungs mehr Geld für den Export angeboten.
Он предлагает парням участвовать. в экспорте.
Wir versuchen, unsere eigenen Leute zu ernähren, und du redest von Export.
Мы пытаемся накормить своих людей, а ты говоришь об экспорте.
Eltern machen sich Sorgen über den kulturellen Export Kanadas.
Министр, родители обеспокоены развлечениями из вашей страны. Ваш комментарий?
Durch meine Geschäfte, Import-Export, Markterschließung, habe ich viele Freunde in hohen Positionen.
Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми.

Nachrichten und Publizistik

Ein schwacher Dollar mag für den Export gut sein. Aber zum Dollarsturz werden Aktieneinbrücke hinzukommen und weitere Vertrauensverluste.
И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия.
Aber er wird auch seinen Tribut fordern in Bezug auf die Art und Weise, wie die Welt auf den am schnellsten wachsenden Export der USA reagiert: ungebetene Ratschläge.
В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки: непрошеный совет.
Man darf dabei nicht vergessen, daß Erholung in den sich im Umbruch befindenden Wirtschaften von Estland über Polen bis Ungarn normalerweise immer vom Export bestimmt wurde.
Однако восстановление экономики стран переходного периода -- от Эстонии до Польши и Венгрии -- обычно происходит за счет экспорта.
Es gibt keine bessere Methode zum Export demokratischer Werte als die Stärkung der USA im Inneren.
Нет лучшего способа экспортировать ценности демократии, чем укреплять США изнутри.
Länder, die sich auf den Export von Öl, Kupfer, Eisenerz, Weizen, Kaffee oder anderen Rohstoffen spezialisieren, erleben zwar einen Boom, aber sie sind auch höchst verwundbar.
Страны, специализирующиеся на экспорте нефти, меди, железной руды, пшеницы, кофе и других сырьевых товаров процветают, но они сильно уязвимы.
Der Vorteil dieser Anleihen besteht darin, dass im Falle eines Absinkens des Weltmarktpreises des jeweiligen Rohstoffs die Relation zwischen Schuldenstand und Export nicht unbedingt steigen müsste.
Преимущество подобных облигаций заключается в том, что в случае падения мировых цен на соответствующее сырьё соотношение долга к экспорту не увеличится.
Die lasche Durchsetzung der Urheberrechte verschärft das Problem beträchtlich und beeinträchtigt den Export von Software und Unterhaltungsprodukten aus den USA.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Thailändische Import-Export-Firmen können auf eine Flucht aus dem Baht setzen, indem sie ihre Dollareingänge beschleunigen und ihre Dollarauszahlungen hinausschieben.
Таиландские импорт-экспортные фирмы могут ставить на увеличение спроса на бат, ускоряя свои долларовые покупки и отсрочивая долларовые выплаты.
Lula bemüht sich auf ausgedehnten Reisen, den brasilianischen Export zu fördern - ein weiteres sicheres Anzeichen dafür, dass Brasiliens wirtschaftspolitische Ausrichtung deutlich internationaler geworden ist.
Лула много разъезжает по миру и в ходе своих поездок продвигает бразильский экспорт - ещё один признак интернационализации экономических предпочтений страны.
Mehr noch: Multinationale Unternehmen in der Tschechischen Republik, der Slowakei, Ungarn und Estland produzieren Autos, hochwertige Elektronikprodukte und Industriemaschinen sowohl für den eigenen Markt als auch für den Export.
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт.
Russland ist für den Eigenverbrauch und den Export ins Ausland stark vom turkmenischen Gas abhängig, was sich, wenn die Nachfrage im Verlauf des nächsten Jahrzehnts weiter steigt, als äußerst wichtig erweisen könnte.
Россия сильно зависит от туркменского газа для внутреннего потребления и экспорта за границу, что может оказаться жизненно важным по мере возрастания спроса на газ в течение следующего десятилетия.
Mittelamerika und Mexiko weisen schon jahrelang bilaterale Handelsdefizite auf. So betrug das mexikanische Import-Export-Verhältnis im Jahr 2006 16:1.
Центральная Америка и Мексика испытывали двусторонний дефицит в течение многих лет с отношением импорта к экспорту Мексики в 2006 году равному 16:1.
Chinas export- und investitionsorientiertes politisch-wirtschaftliches System verändern können sie nicht.
Эти стимулы не могут трансформировать политико-экономическую систему Китая, нацеленную на экспорт и инвестиции.
Tatsächlich wird das Wachstum in China sauch nach dem neuen Konjunkturprogramm weiter von Investitionen und Export abhängen.
Даже после новых стимулирующих мер Китай будет по-прежнему зависеть от инвестиций и экспорта для обеспечения роста.

Suchen Sie vielleicht...?