Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eskaliert Deutsch

Sätze eskaliert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eskaliert nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Konflikt zwischen Israel und Syrien eskaliert.
Конфликт между Израилем и Сирией обострился.
Im Laufe des heutigen Tages ist die Situation in der Ukraine weiter eskaliert.
В течение сегодняшнего дня ситуация на Украине обострилась ещё больше.

Filmuntertitel

Es eskaliert von alleine.
Эскалация происходит.
Geht besserwieder nach Hause. Bevor es eskaliert!
Поэтому я считаю, что всем вам будет лучше разойтись по домам, пока всё не уляжется.
Die Sache ist eskaliert.
Ситуация пошла вразнос.
Die Gewalt ist eskaliert.
Ожесточение возросло.
Ja, es eskaliert.
Да, определенно произошло усиление.
Ihr Zustand eskaliert.
Её состояние обостряется.
Die Lage eskaliert!
Автор сюжета и сценария - Мамору Осии.
Die Sache in Malaysia eskaliert.
Эта малазийская история выходит из-под контроля.
Sie haben das absichtlich gemacht, damit alles eskaliert.
Они специально все испортили, чтобы раскалить обстановку.
Sie müssen uns helfen, es aufzuhalten, bevor es eskaliert.
Нам нужна ваша помощь, чтобы положить конец этому прежде, чем это выйдет из-под контроля.
Jesus. Der Druck eskaliert.
Господи, давление подскочило!
Was, wenn es eskaliert?
А как же эскалация?
Eskaliert?
Эскалация?
Die Feindseligkeiten sind eskaliert.
Враждебность усилилась.

Nachrichten und Publizistik

In den letzten sechs Monaten ist dort die Gewalt und Unterdrückung eskaliert.
В течение шести месяцев мы видели возрастающее насилие и репрессии.
Seither sind die Streitigkeiten innerhalb der Hamas eskaliert und die Führung der Bewegung in der Diaspora bietet der Hamas-geführten Regierung in Gaza die Stirn, die das Einigungsabkommen offen ablehnt.
С тех пор разногласия внутри Хамаса только нарастали, настраивая лидеров диаспоры движения простив администрации в секторе Газа под руководством Хамаса, которое открыто отвергло соглашение о единстве.
Immerhin hat sie Jahrzehnte lang gut funktioniert: Die beispiellose geostrategische, militärische und ideologische Konfrontation des Kalten Krieges ist nie in einen offenen, direkten Schlagabtausch eskaliert.
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: беспрецедентное геостратегическое, военное и идеологическое противостояние времен холодной войны так и не переросло в открытую войну один на один.
Wenn die Gewalt eskaliert, werden normale Soldaten wieder in die Pflicht genommen, die Ordnung wiederherzustellen und weiteres Blutvergießen zu verhindern.
Если насилие возрастет, рядовые солдаты, скорее всего, в очередной раз должны будут вмешаться, чтобы предотвратить дальнейшее кровопролитие и восстановить порядок.
Warum also die anhaltende US-Unterstützung für eine tödliche Rebellion in einem Bürgerkrieg, der zunehmend gefährlich eskaliert und inzwischen einen Punkt erreicht hat, wo Angriffe mit chemischen Waffen erfolgen?
Так почему же США и дальше поддерживают превращение восстания в смертельную гражданскую войну, которая продолжает опасно разгораться, теперь уже в точке применения химического оружия?
In der Zwischenzeit ist die Krise um das Atomprogramm des Iran eskaliert.
В то же время, обостряется кризис вокруг ядерной программы Ирана.

Suchen Sie vielleicht...?