Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erleichterte Deutsch

Sätze erleichterte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erleichterte nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich ließ ein nervöses Lachen los, das mich erleichterte.
У меня начался нервный смех.
Das erleichterte Mackennas Lage ein wenig.
Это для МакКенны только на руку.
Die Beseitigung der Überbleibsel erleichterte dies.
Уничтожение всех следов делало этот переход легче.
Eine sehr erleichterte Gottheit.
Надо же, говорил ведь им, будьте скромней.
Was mir meine Aufgabe erleichterte.
Этим я и воспользовалась, чтобы сделать своё дело.
So, wenn ich musste,. öffnete ich einen Kofferraum und erleichterte mich.
Так что когда природа звала. Я открывал багажник и справлял нужду.
Die Wachen da im Gefängnis nannten ihn Gambit, weil er sie beim Pokern erleichterte. - Mehr weiß ich nicht.
Охранники в тюрьме звали его Гамбитом потому что он постоянно обыгрывал их в покер.
Ich hielt das Auto an, erleichterte mich und schloss dann Winslows Handschellen auf.
Я остановил машину, облегчился, а затем снял наручники с Уинзлоу.
Offenbar erleichterte er die Empfehlungen, auf Geheiß des echten Masterminds, dann bekam er für den ganzen Ärger eine Klimaanlage auf den Kopf.
Так что он, скорее всего, упрощал операцию от лица истинного организатора, а потом получил кондиционером по голове в благодарность.
Es war eine Geschichte, die einem kleinen Jungen das Einschlafen erleichterte.
Это была сказка, понимаете, придуманная для того, чтобы мой пятилетний сын мог засыпать.
Er muss gelitten haben. Oder, es erleichterte seine Schuld.
Хм, или он заглаживал свою вину.
Sicher, aber meistens erleichterte er Wall-Street-Typen um 10 Scheine pro Spiel.
Конечно, но Уилл в основном разводил придурков с Уолл-стрит, по штуке баксов за игру.

Nachrichten und Publizistik

Jeder dieser Vorschläge - Vollbeschäftigung, Geldleistungen, Breitbandausbau, erleichterte Migration und der Abbau von Handelsschranken - ist in mindestens einem der 169 Entwicklungsziele der Vereinten Nationen berücksichtigt.
Каждое из этих предложений - полная занятость, перевод денежных средств, расширение широкополосного доступа, более свободная миграция и снижение торговых барьеров - включено по меньшей мере в одну из 169 задач ООН по развитию.
Wie Thomas Pogge, Philosoph in Yale, ausführte, erleichterte man sich die Aufgabe, in dem man einfach die Zielwerte verschob.
Как заметил философ из Йельского университета Томас Погг, задание было облегчено путем изменения целевых показателей.
Die Möglichkeit zur Bündelung von Betriebssystem und Software erleichterte dem Normalverbraucher das Leben erheblich.
Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю.
Das erleichterte es möglicherweise anderen Teilnehmern, dort ihrem Ärger Luft zu machen.
Возможно, из-за их отсутствия тем, кто приехал на встречу, было легче открыто высказать своё негодование.
Nach 1989 erleichterte allerdings die Hilfe aus dem Westen, nicht zuletzt die der Amerikaner und Briten, in den meisten postkommunistischen Ländern den Übergang zu Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Marktwirtschaft.
Однако после 1989 года помощь Запада, и не в последнюю очередь США и Великобритании, облегчила переход к демократии, правовому государству и рыночной экономике в большинстве посткоммунистических стран.
Obwohl der Cyberspace die Zugänglichkeit zu Informationen und einer wachsenden Zahl von Menschen erleichterte Kommunikation bot, entwickelte er sich auch zu einem Nährboden für Verbrechen, Hacker-Angriffe und Bedrohungen von Staaten.
И хотя киберпространство предлагает преимущества доступа к информации и простоту коммуникаций растущему числу людей, оно стало питательной средой для преступности, хакерских атак и угроз правительствам.
In den letzten drei Monaten lebte Golubchuk mit einer Kanüle, die ihm das Atmen erleichterte und mit einer Magensonde, um ihm Nahrung zuzuführen.
Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его.

Suchen Sie vielleicht...?