Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entwickelt Deutsch

Übersetzungen entwickelt ins Russische

Wie sagt man entwickelt auf Russisch?

entwickelt Deutsch » Russisch

развитой ра́звитый зре́лый

Sätze entwickelt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entwickelt nach Russisch?

Einfache Sätze

China entwickelt sich zu schnell.
Китай развивается слишком быстро.
Eine Gruppe amerikanischer Architekten, Produktdesigner, Ingenieure und Wissenschaftler hat die sieben Grundsätze des universellen Designs entwickelt.
Группа американских архитекторов, дизайнеров, инженеров и учёных разработала семь принципов универсального дизайна.
Tom hat seine eigene Methode für das rasche Erlernen einer Fremdsprache entwickelt. Er liest Bücher und konzentriert sich dabei ausschließlich auf das Sinnverständnis, während er der grammatischen Struktur der Sätze keine Aufmerksamkeit schenkt.
Том разработал свой собственный метод быстрого изучения иностранного языка. Он читает книги, фокусируясь исключительно на понимании смысла и не заостряя внимания на грамматической структуре предложений.
Ist der Pflänzling einer Eiche noch nicht älter als ein Jahr, kann ihn sogar ein Kind mit der Wurzel herausreißen. Aber die Zeit vergeht, der Baum wächst und entwickelt sich - und jetzt vermag selbst ein Hurrikan, ihn nicht umzureißen.
Когда саженцу дуба всего один год, даже ребёнок может вырвать его с корнем. Но проходит время, дерево растёт и развивается, - и теперь даже ураган не сможет свалить его.
Das Verhängnis unserer Kultur ist, dass sie sich materiell viel stärker entwickelt hat als geistig.
То, что наша культура материально развита намного лучше, нежели духовно, стало уже его участью.
In den letzten Tagen haben sich die Ereignisse auf der Krim sehr rasch entwickelt.
События в Крыму в последние дни разворачивались стремительно.
Im Kasaner Vorort Innopolis wird das erste tatarischsprachige mobile Betriebssystem entwickelt.
В Иннополисе, пригороде Казани, разрабатывается первая татароязычная мобильная операционная система.

Filmuntertitel

Nach etwa einer Milliarde Jahren sind einige Fische, die ambitionierter als der Rest waren, an Land gekrabbelt und haben sich zu den ersten Amphibien entwickelt.
Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией.
Ich suche Joan und ihr entwickelt das Foto.
Я поищу Жоан, пока вы проявляете фото.
Als die Fotos wenig später entwickelt waren, weinte Mutter.
А потом, несколькими днями позже, когда фотографию привезли, мама плакала.
Man entwickelt eine Beziehung zu den Menschen.
Знаешь, постоянно работая с людьми рука об руку, привязываешься к ним.
In manchen Menschen haben sich zärtlichere Gefühle entwickelt.
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,..
Oder entwickelt sich so etwas erst nach und nach, so dass nur Erwachsene so grausame Dinge tun?
Или это то, что приходит со временем. И растёт вместе с будущим преступником. То есть только взрослые могут совершать ужасные вещи?
Haben sie etwas, wofür sie sterben können, entwickelt sich eine neue Armee.
Но когда у него появляется цель, он превращается в новую армию.
Unser Geschäft entwickelt sich sehr gut.
С вами приятно иметь дело.
Er hat von dem Ablauf des Mordes eine kluge Theorie entwickelt.
Он развил и представил теорию того, как было совершено это преступление.
Der Kerl hat die Fotos schnell entwickelt.
Фотографии уже готовы.
Seit sie uns das erste Mal angefunkt haben, haben wir einen Sprachcomputer entwickelt. Eine Maschine, die jede Sprache in unsere überträgt.
С тех пор как они впервые стали посылать радиосообщения, мы разработали языковой компьютер, машину, которая переводит любой язык на наш.
Ihr brauchtet Jahrhunderte, nur um zu begreifen, was wir schon vor Ewigkeiten entwickelt hatten.
Понадобилось много веков, даже тысячелетий, пока вы дошли до такого примитивного уровня, чтобы с вами можно было общаться.
Mit eurem altertümlichen, jugendlichen Geist habt ihr Sprengstoffe entwickelt, die so schnell sind, dass ihr gar nicht erfasst, was vor sich geht.
Ваши пытливые умы разрабатывают взрывчатые технологии слишком быстро, чтобы осознать, что вы делаете.
Und was wäre denn, wenn wir die Solaronit-Bombe entwickelt hätten? Wir wären einfach eine noch stärkere Nation als heute.
Если мы разработаем такую бомбу, она будет еще мощнее современных?

Nachrichten und Publizistik

Um diese Ziele zu erreichen wurden Instrumente entwickelt und Nahrungssicherheit erreicht.
Для достижения этих целей были разработаны инструменты и была обеспечена продовольственная безопасность.
Angesichts des sauren Regens und anderer mit der Verbrennung von Kohle verbundener Gefahren für die öffentliche Gesundheit werden immer mehr Technologien entwickelt, um die schädlichen Emissionen der Kraftwerke zu reduzieren.
В связи с кислотным дождем и другими опасными для здоровья факторами риска, связанными со сжиганием угля, появляется больше технологий для сокращения вредных выбросов электростанций.
Bis zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges hatte sich der Schutz des Empire zunehmend zur Belastung entwickelt.
К началу Второй мировой войны защита империя стала в большей степени обузой, чем ценным активом.
Es ist heute alles andere als klar, wie sich das Gleichgewicht der Macht bemisst, und noch viel weniger, wie man erfolgreiche Überlebensstrategien entwickelt.
Сегодня далеко не ясно, как измеряется баланс власти, еще меньше ясности в том, как разрабатывать успешные стратегии выживания.
Entwickelt sich Amerika zur sozialen Demokratie?
Грядущая американская социальная демократия?
Einige europäische Regierungen haben strenge Menschenrechtsgrund-sätze entwickelt, sich jedoch aus einer Vielzahl von Gründen als unfähig erwiesen, allein oder gemeinsam die Art von Einfluss auszuüben, über die die USA verfügten.
Некоторые европейские правительства создали мощную политику по защите прав человека, но по разнообразным причинам они были неспособны ни одни, ни вместе с другими оказать влияние на Соединенные Штаты.
Und diese Vergleiche zeigen, dass sich Märkte mit Staat besser entwickelt haben als Märkte ohne Staat.
Эти сравнения показывают, что рынки с участием правительств показали результаты лучше, чем рынки без участия правительств.
Zur Verknüpfung all dieser nationalen Assets hat die NATO ein technologisch fortschrittliches, auf dem Luftwaffenstützpunkt Ramstein in Deutschland stationiertes Kommando- und Kontrollsystem entwickelt und ist dabei, dieses auszuweiten.
Чтобы связать воедино все это достояние отдельных стран, НАТО разработала и расширяет технически усовершенствованную систему командования и управления, размещенную на авиабазе Рамштайн в Германии.
Doch die französischen und deutschen Staatsmänner griffen diese Vision auf und bewiesen den Willen, ein kühnes Experiment zu wagen, das sich mittlerweile zu einem Binnenmarkt mit 500 Millionen Menschen entwickelt hat.
Тем не менее, французское и немецкое государства породили виденье и проявили волю к запуску смелого эксперимента, который вылился в единую экономику, объединяющую 500 миллионов человек.
Ebenso möchte auch keine Seite, dass der Iran Kapazitäten im Bereich Atomwaffen entwickelt.
Точно так же, ни одна из сторон не хочет свидетельствовать разработке ядерного оружия в Иране.
Für Staatsanleihen, die von anderen Staaten gehalten werden, hat der Pariser Klub der Gläubigerländer Verfahren für die Abwicklung der Schulden entwickelt.
Для суверенных облигаций, находящихся у других государств, Парижский клуб стран-кредиторов разработал процедуры управления долгом.
Syriens sich verschärfende Krise und der verbrecherische Einsatz von chemischen Waffen dort hat eine ähnliche Dynamik entwickelt und ein vergleichbares Dilemma geschaffen.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
Dieser Vertrauensverlust entwickelt leider eine Dynamik, die nötige Zugeständnisse für ein endgültiges Abkommen verhindert.
Эта потеря веры, к сожалению, создает динамику, которая сама по себе будет препятствием для того, чтобы пойти на уступки, которые необходимы для достижения постоянного соглашения.
Als wäre das nicht besorgniserregend genug, hat sich Asien zum neuen globalen Waffenbasar entwickelt; die Militärausgaben in der Region sind inzwischen höher als in Europa.
Как будто эта ситуация не достаточно обеспокоивает, Азия также стала следующим мировым рынком вооружений и военные расходы в регионе в настоящее время выше, чем в Европе.

Suchen Sie vielleicht...?