Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entwickelte Deutsch

Sätze entwickelte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entwickelte nach Russisch?

Einfache Sätze

Darwin entwickelte die Evolutionstheorie.
Дарвин развил теорию эволюции.
Der Markt wuchs, und das Unternehmen entwickelte sich rasant.
Рынок рос, и компания быстро развивалась.
Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.
Их дружба постепенно переросла в любовь.
Tom entwickelte Schuldgefühle.
В Томе развилось чувство вины.

Filmuntertitel

Um 19 Uhr an diesem Tag entwickelte Johnny Clay, das vielleicht wichtigste Puzzleteil, den unvollendeten Plan ein Stück weiter.
В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное. звено в цепочке, разрабатывал свой план.
Durch ein bestimmtes Ereignis in seiner Vergangenheit entwickelte Georgie-Junge gewisse Ambitionen, die Georgie-Junge zu einem Roman verarbeitete.
У Джорджи-боя были большие амбиции несмотря на забавное происшествие в прошлом из которого Джорджи-бой соорудил роман.
Eine hoch entwickelte Art von Energie, die uns zunehmend Kraft entzieht und unsere Kommunikation beeinträchtigt.
Весьма изощренный и возрастающий тип энергии, истощающий нашу мощность. Это уже повлияло на наши устройства связи.
Ich organisierte einen Informationsservice, der weniger entwickelte Planeten mit moderner Technologie ausstattete, und unterentwickelten Zivilisationen wertvolle Patente zugänglich machte.
Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Er hat hoch entwickelte technische Fähigkeiten, reagiert aber seltsam auf Emotionen.
Он обладает техническими навыками, но реакцию на эмоции не предсказать.
Man braucht hoch entwickelte Technologie zur Konstruktion.
Капитан, нужны развитые технологии, чтобы создать такой прибор.
Es sind höher entwickelte Lebewesen.
Они живые существа, Трелан. У них есть дух.
Sagen wir, vor 5.000 Jahren landeten hoch entwickelte Raumfahrer auf der Erde, im Mittelmeerraum.
Скажем, 5000 лет назад, группа высокоразвитых пришельцев из космоса села на Земле, в районе Средиземноморья.
Die Technik entwickelte sich auf der Erde schneller als das soziale Wissen.
Проблема - земные технологии и наука развились быстрее, чем политические и социальные знания.
Faszinierend. Ihre Gabe entwickelte sich, als sie hiesige Speisen assen.
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Unsere Forschungen deuten darauf hin, dass sich das Leben auf unserem Planeten Erde unabhängig entwickelte.
Наши верования и наука утверждают, что жизнь на Земле возникла самостоятельно.
Die Natur entwickelte Immunisierungsstoffe - in der Nahrung, im Wasser, im Boden.
Потом, спустя годы, природа создала естественные иммунизаторы в пище, воде и в почве.
Größe und Alter dieses Planeten machen es höchst unwahrscheinlich, dass er sich wie die Erde entwickelte.
Размеры, возраст и состав этой планеты делают развитие, параллельное Земле, невозможным.
Alles weiter entwickelte und friedlichere Stämme.
Все из наиболее продвинутых мирных племен.

Nachrichten und Publizistik

Dabei werden Rechner mit enormen Kapazitäten parallel geschaltet, um nummerische Lösungen für aus der fluid- und thermodynamischen Theorie entwickelte Differenzialgleichungen zu finden.
Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики.
Cambridge, Mass.: Es mag ein paar Monate, es mag zwei Jahre dauern, aber so oder so werden sich die Vereinigten Staaten und andere hoch entwickelte Volkswirtschaften letztlich von der heutigen Krise erholen.
КЕМБРИДЖ. На это может уйти несколько месяцев или пару лет, но, так или иначе, Соединённые Штаты и другие развитые экономики, в конце концов, преодолеют сегодняшний кризис.
Das türkische Militär äußerte sich anfänglich nicht zu diesem Thema und beobachte, ganz untypisch, wie sich der zivilpolitische Prozess entwickelte.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
Im Gegensatz zu Europa entwickelte sich in Japan der Staat bevor sich eine starke Zivilgesellschaft ausbildete.
В отличие от Европы, государство в Японии сформировалось до построения сильного гражданского общества.
In der Zeit der Sowjetunion entwickelte sich in der Ukraine als Gegenstück zur russischen Rohstoffbasis eine Industrie- und Fertigungsinfrastruktur.
Промышленные и производственные инфраструктуры Украины развивались во времена Советского Союза в качестве дополнения к ресурсной базе России.
Eine positivere Meinung zu Obama entwickelte sich, als die arabischen Aufstände in Tunesien und Ägypten begannen - Länder mit pro-amerikanischem Regime.
Более позитивное отношение к Обаме возникло, когда начались арабские бунты в Тунисе и Египте - странах с проамериканскими режимами.
Neu entwickelte Medizintechnologien, das aggressive Direktmarketing der Pharmaindustrie beim Verbraucher und die in der Öffentlichkeit hochgereizten Erwartungen auf ein medizinisches Wunder treiben die Kosten in die Höhe.
Затраты растут из-за появления новых медицинских технологий, агрессивного маркетинга со стороны фармацевтических компаний, направленного напрямую на потребителей, и ожидания медицинского чуда со стороны пациентов.
Nach dem Schock der Terrorangriffe vom September 2001 entwickelte sein Sohn George W. Bush eine weitaus ehrgeizigere Vision.
После шока террористических атак сентября 2001 г. его сын Джордж Буш-младший разработал гораздо более честолюбивую концепцию.
So entwickelte sich im späten 19. Jahrhundert im ottomanischen Syrien eine starke liberale Strömung als Reaktion auf den religiösen Despotismus von Sultan Abdulhamid.
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида.
Natürlich gab es Mitte des 19. Jahrhunderts in Amerika auf den lokalen und regionalen Märkten einige Dominanz. Diese war allerdings nicht vergleichbar, mit dem, was sich in den 50 darauf folgenden Jahren entwickelte.
Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет.
Die Länder der Peripherie sind tendenziell ärmer und stärker von Rohstoffen abhängig als besser entwickelte Länder und sie müssen allein im Jahr 2009 1,4 Billionen Dollar an Krediten zurückzahlen.
Страны периферии чаще всего являются более бедными и сильнее зависят от товаров потребления, чем более развитый мир; им также необходимо возместить более 1,4 триллионов долларов кредитов только в 2009 году.
Eine heute unterschätzter positiver Wendepunkt entwickelte sich in den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg mit der politischen Transformation Deutschlands und Japans.
В годы непосредственно после второй мировой войны развился позитивный водораздел, недооцениваемый сегодня, - а именно, политическое преобразование Германии и Японии.
Die Politik reagierte darauf, indem sie nach dem Zweiten Weltkrieg ein internationales Finanzsystem entwickelte, in dem Zahlungsunfähigkeit und Bankrott mehr oder weniger unmöglich wurden.
Политики отреагировали на сложившееся положение созданием после окончания Второй Мировой Войны международной финансовой системы, в условиях которой банкротство и дефолт были практически невозможны.
Und schließlich wären dank des Engagements des IWF auch weniger hoch entwickelte Länder in der Lage, zur Bewältigung des Problems besten internationalen Sachverstand zu nutzen.
Наконец, благодаря участию МВФ даже менее развитые страны смогли бы воспользоваться преимуществом получения лучшего международного опыта для преодоления проблем.

Suchen Sie vielleicht...?