Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewaffnet Deutsch

Übersetzungen bewaffnet ins Russische

Wie sagt man bewaffnet auf Russisch?

Sätze bewaffnet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewaffnet nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Verteidiger der Burg waren mit Pfeil und Bogen bewaffnet.
Защитники крепости были вооружены луками и стрелами.
Sie waren zu dritt, und alle waren bewaffnet.
Их было трое, и все они были вооружены.
Sie ist bis an die Zähne bewaffnet.
Она вооружена до зубов.
Ich bin nicht bewaffnet.
Я безоружен.
Diese Männer sind bis an die Zähne bewaffnet.
Эти люди вооружены до зубов.

Filmuntertitel

Hier ist dein Sheriffstern. Zeig ihn niemandem. ohne bewaffnet zu sein.
Не показывай её никому без пистолета.
Vorsicht, vielleicht ist er bewaffnet.
Окружайте его. Осторожнее. Он может быть вооружён.
Er war immer schwer bewaffnet. Nachts legte er zerknitterte Zeitungen um sein Bett, damit keiner hineinschleichen konnte.
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
Ich muß sehen, ob Sie bewaffnet sind.
Я должен убедиться, что вы не вооружены.
Er drang hinten ein und war bewaffnet.
Он открыл отмычкой дверь с заднего хода, у него был пистолет.
Er war bewaffnet, und ich schlug ihn.
У него был пистолет. Он был взвинчен и мне пришлось его ударить.
Hast du Johnny gewarnt, damit er sich auch bewaffnet?
Я знаю, что ты берёшь кнут. Предупреди Джонни, пусть он тоже вооружится.
Pearson Boutique, 2121 Sterling, überfallen von Mann in braunem Filzhut grauer Gabardine-Mantel, bewaffnet mit kurzläufigem Revolver.
Ограблен магазин одежды Пирсона. 2121 Стерлинг Стрит. Грабитель - мужчина, одетый в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто.
Trägt braunen Filzhut, Gabardine Mantel, bewaffnet mit kurzläufigem Revolver.
Одет в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто. Вооружён револьвером.
Bewaffnet Euch, ehrenwerte Herren, und auf Eure Plätze.
Возьмите оружие, и по местам.
Ein Junge ist drin, bewaffnet.
Парень внутри с пистолетом. Он ранил кого то.
Da ist ein Junge, er ist bewaffnet.
Парень там с пистолетом.
Wir wissen nicht, ob sie bewaffnet sind.
Мы не знаем, вооружены ли они.
Ich bin bewaffnet!
У меня пистолет.

Nachrichten und Publizistik

Sie sind bewaffnet und arbeiten mit der Unterstützung von Drogen- und Smaragdschmugglern - und oft mit Funktionären vor Ort.
Они вооружены и работают при поддержке со стороны контрабандистов наркотиков и изумрудов, а зачастую и местных властей.
Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperren und setzen Gebäude in Brand.
Группы разгневанных молодых людей, вооруженных камнями и рогатками, неистовствовали, сооружая баррикады и поджигая здания.
Israel ist ein immens mächtiges Land - freier, reicher und besser bewaffnet als alle seine Nachbarn.
Израиль является чрезвычайно могущественной страной - она свободнее, богаче и лучше вооружена, чем все ее соседи.
Der Westen hat wesentlich zur Errichtung dieser Front beigetragen, indem er bevorzugte Akteure bewaffnet, Stellvertreterkriege begonnen und zahllose Zivilisten in den Tod gerissen hat.
Запад сделал многое, чтобы открыть этот фронт, вооружая фаворитов, организуя войны чужими руками, бессовестно забирая жизни многих мирных граждан.
Die Ambition eines Landes und einer Gesellschaft, die aus den Prinzipien der Aufklärung entstanden ist, kann nicht lauten, ein Volk zu schaffen, das bis an die Zähne bewaffnet ist, bei Krankheiten jedoch vollkommen wehrlos dasteht.
Амбиции страны и общества, зародившиеся на принципах Просвещения, не могут заключаться в том, чтобы создавать людей, до зубов вооруженных оружием, но, тем не менее, совершенно безоружных перед лицом болезни.
LONDON - Mit dem Fortschreiten des syrischen Bürgerkriegs und zunehmender Verwirrung im Land wächst die Unentschlossenheit des Westens darüber, ob die Opposition bewaffnet werden sollte.
ЛОНДОН - В то время как гражданская война в Сирии продолжается, мнения Запада по поводу вооружения оппозиции все больше расходятся, что на деле свидетельствует о все большей запутанности ситуации.
Von den Zeiten Julius Cäsars bis zum Jahre 1945 gab es fast immer irgendeine Streitmacht, die den Rhein voll bewaffnet überquert hatte oder im Begriff war, dies zu tun - oder die auch nur mit dem Gedanken daran spielte.
Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.
Bewaffnet mit den richtigen Informationen und Anreizen können junge Menschen bessere Entscheidungen über ihre Gesundheit und Bildung treffen.
Вооруженные необходимой информацией, мотивированные молодые люди могут принять лучшие решения относительно своего здоровья и образования.

Suchen Sie vielleicht...?