Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bevollmächtigt Deutsch

Übersetzungen bevollmächtigt ins Russische

Wie sagt man bevollmächtigt auf Russisch?

Sätze bevollmächtigt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bevollmächtigt nach Russisch?

Filmuntertitel

Nun. welche Truppenteile haben Sie bevollmächtigt?
Ну-с. какие же части вас уполномочили?
Ich bin nicht bevollmächtigt, eine derartige Entscheidung zu treffen. Ich werde erst die Zustimmung des Präsidenten holen müssen.
Мне такое положение дел не нравится.
Ich bin bevollmächtigt, Sie für diese Aktion zu verhaften.
Проходите, проходите. Как офицер Звездного Флота, я имею право арестовать вас за то, что вы только что натворили.
Als Antwort auf diese direkte Bedrohung der Republik. michse vorschlagen, dass der Senat. sofort mit Notstandsmaßnahmen bevollmächtigt. den obersten Kanzler.
Сейчас, когда большая каюк угрожает Республика моя предлагай наша Сената немедленно вручай экстренная полномочия для Верховная канцлера.
Colonel, der Lord Protector hat mich bevollmächtigt. in seinem Namen mit Ihnen zu sprechen.
Полковник, я уполномочен Лордом-Защитником поговорить с вами от его имени.
Deswegen verleihe ich dir mit der Autorität, zu der ich von der Universitatus Committeeatum e plurbis unum bevollmächtigt wurde, hiermit die Ehrenwürde eines Dr. d.
Университетусом Коммитетусом по Многимус Наукум, я присуждаю тебе почетную степень ДД.
Ich erkläre dieses Legatgericht. bevollmächtigt von Seiner Heiligkeit Papst Clemens, hiermit für eröffnet.
Ваши преосвящества хорошо знают, по какой причине я здесь.
Liebling, du hast uns dazu bevollmächtigt, das zu tun.
Милая, ты уполномочила нас на это.
Nein, ich habe euch dazu bevollmächtigt, ein Cover Model für meine Zeitschrift auszusuchen, und nicht, mich ins Gefängnis zu schicken.
Нет, я уполномочила вас выбрать модель для обложки журнала, И уж никак не отослать меня за решетку.
Liebling, du hast uns dazu bevollmächtigt, das zu tun.
Дорогая, ты доверила нам эту работу.
Nein, ich habe euch dazu bevollmächtigt, ein Cover Model für meine Zeitschrift auszusuchen, und nicht, mich ins Gefängnis zu schicken.
Нет, я доверила вам выбирать моделей на обложки журнала, а не отправлять меня за решетку.
Sie hat ihm Zugriff auf alle ihre Konten gewährt. Und ihn dann bevollmächtigt. Er konnte also ihr Geld ausgeben, wie er wollte.
Она вписала его имя во все свои банковские счета, и она наделила его полномочиями доверенного лица, что означало, что он мог тратить эти деньги как ему вздумается.
Vollkommen bevollmächtigt in der Firma bis ich heirate.
Я не смогу полностью управлять компанией, до тех пор пока я не женюсь.
Die Demokraten haben soeben die Capitol Police bevollmächtigt, die abwesenden Mitglieder festzunehmen, wenn es notwendig ist.
Демократы только что уполномочили Полицию Капитолия арестовать отсутствующих конгрессменов при необходимости.

Suchen Sie vielleicht...?