Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

betraut Deutsch

Sätze betraut ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich betraut nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich nehme diesen Auftrag des Senats an. sofern mich der Senat wirklich betraut.
Да, я принимаю назначение Сената, если Сенат мне доверяет.
Weil ich, man hat mich mit einer sehr delikaten Mission betraut.
Ваша светлость. На меня возложена очень деликатная миссия.
Und eine seiner Kompanien wurde mit der Verteidigung des Hauptquartiers betraut.
Если быть точным, одной из его рот. предписано защищать штаб дивизии.
ErsuchtdenPolizeipräfektenauf. Ich sehe auch den Direktor der Kripo, den Divisionskommissar Sabin und Kommissar Le Tellier, der von Anfang an mit diesem Fall betraut ist.
А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала.
War ich nun mit diesem Fall betraut oder nicht? Natürlich. Bei der ersten Untersuchung, habe ich da nicht gesagt, es sei Gastritis?
Вы можете положиться на старшего инспектора Джеппа, Лорд Пирсон, он - само благоразумие.
Jimmy hatte mich noch nie mit so was betraut.
Джимми никогда не просил меня кого-либо пристукнуть.
Er ist mit dem Fall betraut.
Это инспектор Гленн, он расследует это дело.
Die hätten Sie nie mit dieser Sache betraut.
Они бы ни за что не позволили вам этим заниматься в одиночку.
Ich habe veranlasst, dass sie mit dem Fall betraut wurde.
Я попросил, чтобы она лично занялась этим делом.
Ich bin mit dieser Mission betraut worden.
У меня своя миссия.
Wenn Sie von einem ranghöheren Offizier mit einer Aufgabe betraut werden, dann sollten Sie die Latrineninspektion einem anderen Offizier übergeben.
Получив приказ от офицера старше по званию Вы должны были делегировать мой приказ по уборным другому офицеру.
Wen hast du mit diesem Feldzug betraut?
Кто возглавлял вас в этой операции?
Es tut mir sehr Leid, dass man Euch mit dieser Aufgabe betraut hat. Ich brauche kein Mitleid.
Мое сочувствие в связи с вашими проблемами.
Sie wurden mit einer gewissen Aufgabe betraut.
Я знаю, вас подрядили для проведения определенных работ.

Nachrichten und Publizistik

Der IWF (der bereits für die Zuteilung der SZR verantwortlich ist) könnte damit betraut werden. Es könnte aber auch eine neue Institution geschaffen werden, die über Umfang und Zuteilung der Mittel zu entscheiden hätte.
Их может выпустить в обращение МВФ (отвечающий за выпуск СПЗ), или может быть создано новое учреждение, которое будет принимать решения относительно размеров выделяемых средств и их размещения.
Ein Regierungsmitglied, Paul Chan Mo-po, wurde mit der Zuständigkeit über Hongkongs Landpolitik betraut - trotz vergangenen korrupten Verhaltens bei seinen privaten Immobiliengeschäften.
Одному из них, Полу Чан Мо-по, было поручено управление земельной политикой и снабжение Гонконга, несмотря на коррупционную историю о своих частных сделках с недвижимым имуществом.
Ein Jahr später fasste man nach und ermordete Mohammed Suleiman, den syrischen General, der mit dem Wiederaufbau der nuklearen Einrichtung betraut war.
Год спустя за этим последовало убийство Мохаммеда Сулеймана, который руководил восстановлением ядерного предприятия.
Den Welt-Klimarat IPCC, ein weltweites Expertenteam, das mit der Beurteilung des aktuellen Standes der Klimawissenschaft betraut ist, beschuldigte man einseitiger Tendenzen.
Межправительственную группу экспертов по проблеме изменения климата (МГИК), задачей которой является оценка состояния климатологии, обвинили в предвзятости.
Schließlich sollte der IWF, als multilaterale Institution, die mit der Aufrechterhaltung der globalen Finanzstabilität betraut ist, mehr Führungskraft an den Tag legen.
И последнее, но от этого не менее важное: МВФ, как многосторонней организации, отвечающей за глобальную финансовую стабильность, следовало бы вмешиваться более активно.
Nach der Nachricht von der Absetzung des Präsidenten, wurde Pedro Carmona, der Vorsitzende des venezolanischen Arbeitgeberverbandes mit der Bildung einer Regierung betraut.
После объявления об отставке президента формирование нового правительства было поручено главе ассоциации бизнесменов Педро Кармона.

Suchen Sie vielleicht...?