Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufsparen Deutsch

Übersetzungen aufsparen ins Russische

Wie sagt man aufsparen auf Russisch?

Sätze aufsparen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufsparen nach Russisch?

Filmuntertitel

Solltest du dich nicht aufsparen?
Как ты скроешь это от нее? Что-нибудь придумал?
Sie können meine Zigaretten nicht wie Kekse aufsparen.
Вы прячете от меня сигареты, как сладости.
Benutz auf keinen Fall deine Finger. Aber wenn ganz sicher niemand guckt, solltest du das Taschentuch aufsparen.
Но если ты уверен, что никто не смотрит.. тогда, конечно, есть смысл поберечь свой платок.
Sie sollten Ihre Kräfte aufsparen.
Вам следует беречь силы.
Ihr habt ja Recht, aber wir sollten etwas von unserem Hass für die neue Tussi aufsparen.
Девушки, я за то, чтобы дать волю гневу. Давайте оставим немного и для его пассии.
Vielleicht kann ich mir sie aufsparen.
Может быть, я могу спасти ее.
Lasst die Glocken im ganzen Land läuten! - Ähm, entschuldigt, dass ich kleinlich bin,. aber sollten wir uns die Feier nicht aufsparen, bis wir Beweise haben?
Пусть во всей земле звенят колокола!
Das ist eine tolle Geschichte. Die solltest du dir für die Sendung aufsparen.
Ты должна оставить ее для эфира.
Ich wollte es für unsere Hochzeitsnacht aufsparen. Aber ich konnte nicht warten.
Не хотела этого до нашей первой брачной ночи, но не могу удержаться.
Aber meinen aufrichtigsten und innigsten Dank möchte ich für die große Hilfe einer Person aufsparen, für Bürgermeister Kane.
Но я хотел бы отдельно выразить мою искреннюю и самую сердечную благодарность за помощь одному человеку. Мэру Тому Кейну.
Es muss sich jeder für den 4. aufsparen.
Все, должно быть, готовятся к 4 июля.
Wir werden unsere Widerlegung für das Schlussplädoyer aufsparen.
Нет, ваша честь. Мы сохраним наши опровергающие доказательства для заключительных аргументов.
Den Scheiß kannst du dir aufsparen, bis du wieder unterrichtest.
Такую хрень будешь нести, когда снова начнёшь преподавать.
Willst du dieses Gold für unser Ehegelübde aufsparen?
Хочешь сэкономить на обручальных кольцах?

Suchen Sie vielleicht...?