Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgeklärt Deutsch

Übersetzungen aufgeklärt ins Russische

Wie sagt man aufgeklärt auf Russisch?

Sätze aufgeklärt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgeklärt nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich dachte, dass ich es aufgeklärt habe.
Я думал, что прояснил это.

Filmuntertitel

Hat Sie schon jemand aufgeklärt?
Вас ещё не выгнали?
Ich kann nicht gehen, bis sich das Missverständnis aufgeklärt hat.
Я не пойду, пока это недоразумение не прояснится.
Der Hinweis auf ein schwarzes Taftkleid, aufgedeckt vom Journalisten Casey Mayo, bleibt der wichtigste Hinweis im Mordfall Blaue Gardenie. Die Polizei sagt, der Mord sollte in ein paar Stunden aufgeklärt sein.
Еще одна улика - черное платье из тафты - обнаруженая известным журналистом Кэйси Майо, может пролить свет и помочь разрешить дело Голубой Гардении.
Vielleicht weiß ich noch nicht, was es mit diesen Dingern am Himmel auf sich hat, aber ich wette 50:1, dass die Polizei inwischen diese Friedhofsgeschichte aufgeklärt hat.
Это меня беспокоит. Может, это звучит неубедительно, но ставлю 50 к одному, что полиция уже разобралась с этой кладбищенской мурой.
Eine einfache Nachfrage nach dem Grund für sein Elend hätte so viel aufgeklärt.
Вы даже не сочли нужным спросить его, узнать истинную причину его просьбы.
Der Mord wurde nie aufgeklärt.
Ещё не раскрытое убийство.
Dr. Sinn hat mich eben darüber aufgeklärt, dass im Leben ausschließlich die Gegenwart zählt.
Доктор Синн только что объяснил мне, что только настоящее имеет в жизни значение.
Mr. Corleone, Sie sind über lhre Rechte aufgeklärt worden.
У нас есть показания свидетеля, предыдущего свидетеля.
Wann wird die Handlung aufgeklärt?
Когда же начнет развертываться сюжет?
Nino hat Georgien aufgeklärt.
Зто Нино, просветительница Груэии.
Ziehen Sie Ihren Kopf mal aus Ihrem Arsch, dann sehen Sie, dass wir alles aufgeklärt haben!
Если бы ты вытащил свою голову из задницы, ты бы увидел, что это мы всё раскрыли.
Ich bin so froh, dass ich Sie über die Rechte des Einzelnen aufgeklärt hab.
Я так рад, что успел известить тебя о правах индивидуумов.
Du hast Gregory erkannt, der Mord an Amos ist fast aufgeklärt.
Ты опознал Зака Грегори. Убийство Эймоса почти раскрыто.
Ich wünsche mir, ich hätte die Lindbergh-Entführung aufgeklärt.
Я бы хотел раскрыть дело о похищении сына Линдберга.

Nachrichten und Publizistik

Doch die systemische Unterdrückung von Frauen wird tendenziell als Forderung nach Empathie dargestellt: Wir sollten diese Politik nicht verfolgen, weil sie nicht gut, nicht aufgeklärt ist.
Но систематическое угнетение женщин имеет тенденцию быть разменной монетой, когда мы хотим призвать к симпатии: мы не должны следовать этой политике, потому что она не хорошая, не свободная от предрассудков.
Durch die Genomstudie wurde die molekulare Basis dieses Merkmals aufgeklärt - man fand neuartige Proteine, die in der Milchdrüse produziert werden.
Исследования генома выявили молекулярную основу этого признака - новые белки, произведенные в молочной железе.
Abe betonte erneut, dass eine Normalisierung der Beziehungen erst dann möglich sei, wenn jene Entführungsfälle aufgeklärt werden - manche ereigneten sich in den 1970er Jahren - bei denen japanische Staatsbürger aus Küstenstädten verschleppt wurden.
Абэ решил восстановить принцип того, что нормализация отношений требует разрешения случаев похищения граждан Японии, которые были похищены из прибрежных городов, причём некоторые из данных похищений произошли ещё в 70-ые гг. ХХ века.
Das amerikanische Volk ist nie über die enormen finanziellen und politischen Belastungen aufgeklärt worden, die vor ihnen liegen, und sie sind nicht für sie vorbereitet.
Американскому народу никто и никогда не говорил об огромном финансовом и политическом бремени, ожидающем его в будущем, а также о том, что они не готовы нести его.
Tatsächlich erinnerte die von Viktor Juschtschenko und Julia Timoschenko angeführte friedliche Revolution daran, wie aufgeklärt die Kiewer Rus einst war, bevor man gezwungen wurde, sich den despotischen Moskauer Prinzen unterzuordnen.
Действительно, эта мирная революция, во главе с Виктором Ющенко и Юлией Тимошенко, явилась напоминанием того, какой просвещенной была Киевская Русь, прежде чем она была покорена деспотическими московскими принцами.

Suchen Sie vielleicht...?