Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgekommen Deutsch

Sätze aufgekommen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgekommen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich bin auf einem Felsen aufgekommen.
У меня под ногами камни, Майкл.
Ich bin auf einem Felsen aufgekommen, meine Beine.
Я нащупал дно. Всё нормально? - Майкл?
Meine Beine, ich bin auf einem Felsen aufgekommen.
Майк, камни под ногами.
Da ist ein Sturm aufgekommen.
Ужасная катастрофа! О, нет!
Er sagt, sie war tot, noch bevor sie auf dem Wasser aufgekommen war.
Говорит, она была мертва еще до попадания в воду.
Ich weiß nicht, wie diese Gerüchte aufgekommen sind!
Не знаю, откуда пошли эти слухи.
Ich bin für den Schaden aufgekommen!
Я заплатила за ущерб.
Ist mit seinem Kopf auf dem Stein aufgekommen und als wir dort waren - War er tot.
Ударился головой о камень, и к тому времени, как мы прибежали, он был уже мёртв.
Wenn ein Missverständnis einmal aufgekommen ist, expandiert es Sturmwetter, das alles mitreißt.
Как только начинается недопонимание.оно стремится окружить всех. -Шторм, который тащит всё за собой и вращает нас по кругу.
Ich dachte, dass Elliot und Gretchen für die Behandlung aufgekommen sind.
Я думала, что Эллиот и Гретхен оплатили за твоё лечение.
Wir wären auf keinen Fall für die Million Dollar aufgekommen.
Тогда бы у нас не было никаких шансов вернуть тот миллион долларов.
Betrugsanschuldigungen in Bezug auf die World Series des letzten Jahres sind aufgekommen.
Всплывают обвинения в жульничестве касательно прошлогодних игр мировой серии.
Sie sehen, dass beim Aufprall zuerst der linke Flügel aufgekommen ist.
Как видно, первый удар о землю пришелся на левое крыло.
Dieser Streik wäre gar nicht erst aufgekommen, wenn ich ein Unterlassungsurteil anstatt der einstweiligen Verfügung bekommen hätte.
О забастовке и речи бы не шло, будь у меня судебный запрет, а не временное предписание.

Nachrichten und Publizistik

Bei Erinnerungen an Erfahrungen, anlässlich derer Angstgefühle aufgekommen sind, spielen zwei Systeme eine maßgebliche Rolle.
Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
Darüber hinaus deuten unsere Ergebnisse an, dass die Märkte zwar inzwischen Maßnahmen zur Übernahmeabwehr einpreisen, andere Governance-Merkmale, die erst in neuerer Zeit aufgekommen sind, dagegen (noch) nicht.
Более того, пока рынки сейчас оценивают мероприятия, направленные против поглощения, наши исследования указывают на возможность того, что рынки (еще) не оценивают другие признаки контроля, которые возникли совсем недавно.
Es sind Zweifel aufgekommen, ob Megrahi wirklich dem Tode nahe ist.
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти.
Viele Probleme, die nach dem Ende des Kalten Krieges aufgekommen sind, können am besten im gemeinsamen Handeln von Europa und Amerika gelöst werden.
Многие проблемы, возникшие после Холодной Войны, могут быть наилучшим образом решены только если Европа и Америка действуют заодно.

Suchen Sie vielleicht...?