Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

akzeptable Deutsch

Sätze akzeptable ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich akzeptable nach Russisch?

Einfache Sätze

Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
Заниматься математикой - это единственный общественно приемлемый способ самоудовлетворения на публике.

Filmuntertitel

Dennoch, eine akzeptable Vorstellung von einer Zweitbesetzung ist schnell vergessen.
Это всего лишь один удачный спектакль дублерши. Завтра о нем забудут.
Akzeptable Verzögerung gestattet.
Разрешена задержка в разумных пределах.
Ist das eine akzeptable Entschädigung?
Преподобный защищает здесь свои права.
Ich meine damit, es ist keine akzeptable Lösung, Kirayoshi im Pit aufzubewahren.
Я пытаюсь сказать, что держать Кирайоши в яме - решение неприемлемое.
Eine sehr akzeptable alternative.
Весьма достойная альтернатива.
Nunja, Was jeder akzeptable Kämpfer wie Bruce Lee machen würde: durch mein eigenes Schwert fallen.
Что же? Ну что в таком случае делают уважаемые бойцы, типа Брюса Ли: проткну себя своим мечем.
Akzeptable Technik. Kein fremder Speichel.
Подходящая техника, никаких инородных слюней.
Wusstest du, dass es eine akzeptable Menge an Rattenscheiße gibt,. die in Schokoriegeln enthalten sein darf?
Ты знал, что в конфеты может попадать некоторые дозы крысиного яда?
Die einzig akzeptable Sache, das hier zu tun. ist es, deren gesunde junge Ärsche auszuschalten.
Самым разумным сейчас будет. отомстить этим здоровым ублюдкам.
Ihr braucht ein Skelett und ich werde eine akzeptable Reproduktion herstellen. - Ihr Ziel ist es, hauchfeine Schichten eines Flüssigharzes zu festem Plastik zu härten.
Тебе необходим скелет, и я собираюсь сделать его приемлемую копию.
Der gesellschaftliche akzeptable Altersunterschied ist die Hälfte plus acht.
Нет. Социально приемлемая разница в возрасте составляет половину возраста плюс 8.
Tut mir leid, wenn ich das Kapitel über akzeptable Geschenke im Handbuch der verbannten Eltern übersehen habe.
Прости, если я пропустил главу о допустимых подарках в настольном справочнике запрещенных для родителей вещей.
Das ist die akzeptable Antwort.
Это приемлемый ответ.
Herr Renner. Es ist äusserst wichtig, dass Sie Ihrer Tochter signalisieren dass, ganz gleich, womit sie im Leben konfrontiert wird, Gewalt keine akzeptable Antwort ist.
Мистер Реннер, очень важно, чтобы вы ясно дали понять своей дочери, что неважно с чем она сталкивается в жизни, насилие не есть правильный ответ.

Nachrichten und Publizistik

In diesem Fall wäre es für die Amerikaner schwierig, einen palästinensischen Staat nicht anzuerkennen, von dem die internationale Gemeinschaft meint, dass dies die einzig akzeptable Lösung für diesen überaus schwierigen Konflikt sei.
В таком случае, американцам будет трудно не признать палестинское государство, которое соответствует тому, что, как сказало международное сообщество, является единственным приемлемым решением этого трудноизлечимого конфликта.
Doch es scheint unerhört, dass die EZB einem geheimen Ausschuss aus von Eigeninteresse geleiteten Marktteilnehmern das Recht einräumen würde, zu entscheiden, wie eine akzeptable Schuldenumstrukturierung aussieht.
Но выглядит нечестным то, что ЕЦБ делегирует тайному комитету из корыстных участников рынка право определять, что является приемлемой реструктуризацией долга.
Die wichtigste Herausforderung ist es daher, eine Strategie auszuarbeiten, die das Wachstum in den Entwicklungsländern zwar fördert, aber auch dafür sorgt, dass bis zur Jahrhundertmitte akzeptable CO2-Emissionswerte erreicht werden.
Поэтому сейчас главной задачей в мире является выработка стратегии, которая способствует экономическому росту в развивающемся мире, но таким путем, который способствует созданию безопасного глобального уровня выбросов углерода к середине столетия.
Es gehört mehr dazu, als wir bisher gesehen haben, um das Leistungsbilanzdefizit der USA auf akzeptable Ausmaße zurückzubringen.
Потребуется больше, чем то, что мы уже видели для того, чтобы вернуть текущий правительственный долг Соединенных Штатов к разумным размерам.
Um diese Zusage zu erfüllen und das Zeitfenster zu nutzen, dass die jüngsten Wahlen geöffnet haben, ist meine Regierung bereit, nichts unversucht zu lassen, um eine für alle Seiten akzeptable, dauerhafte Lösung herbeizuführen.
Для выполнения этого обязательства и получения выгод от возможности, которую открыли недавние выборы, мое правительство приняло решение использовать все возможности в поисках взаимоприемлемого постоянного решения.
Wollte man ihn umsetzen, so würde dieser deutsche Vorschlag aller Wahrscheinlichkeit nach auch Verhalten ausschließen, das akzeptable Risiken umfasst, und nicht nur diejenigen aussortieren, die wilde und unangemessene Entscheidungen treffen.
Немецкое предложение, будь оно осуществлено, наиболее вероятно исключило бы поведение, которое подразумевает приемлемый риск, так же как ограничило бы возможность другим принимать дикие и несоответствующие решения.
Seit mehr als 60 Jahren haben es die beiden Gruppen geschafft, auf akzeptable Weise zusammenzuleben, und haben dabei mit relativer Würde das Inferno des Terrorismus und die Besetzung des Westjordanlandes und des Gazastreifens konfrontiert.
Более 60 лет эти две группы прожили в терпимости, с относительным достоинством по отношению друг к другу, а также лицом к лицу сталкиваясь с террористическим адом и оккупацией Западного берега реки Иордан и Сектора Газа.
Die Isolation der türkischen Zyprer, die für eine international akzeptable Lösung gestimmt haben, kann nicht mehr länger aufrechterhalten werden.
Изоляция турок-киприотов, которые предпочли признанное решение международного сообщества, не может больше продолжаться.
Dies wäre der beste Weg, um dem Iran akzeptable Verhaltensregeln aufzuerlegen.
Это будет лучшим способом заставить Иран придерживаться приемлемых правил поведения.
Der Verfassungsentwurf bietet akzeptable Antworten auf zahlreiche Fragen der Regierungsführung.
Проект конституции предоставляет приемлемые ответы на многие вопросы управления.
Niemand aber hat bisher akzeptable Grundsätze für die Zuteilung von Emissionsrechten vorgeschlagen.
Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы.
Gewebespender können daher vor Erteilung ihrer Zustimmung eine für sie akzeptable Vergütung aushandeln.
Таким образом, до своего согласия, доноры ткани могут договориться о приемлемой компенсации.
Die Reformer verfügen über weniger Autorität, stellen international jedoch die akzeptable Seite der saudischen Diktatur dar.
У реформаторов меньше власти, но они представляют собой приемлемый для международного сообщества вариант саудовской диктатуры.
Nur eine akzeptable Vereinbarung in Bezug auf die Flüchtlinge kann die Akte 1948 endgültig schließen - und erst dann kann der Konflikt in Palästina enden.
Только приемлемое решение проблемы беженцев сможет навсегда закрыть вопрос 1948 года - и только тогда станет возможным разрешить палестинский конфликт.

Suchen Sie vielleicht...?