Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abweichende Deutsch

Sätze abweichende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abweichende nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine von der Norm abweichende Maschine, die nach Mariannes Tod ausgemustert und hier geparkt wurde.
Эта уникальная машина избежала эры конфликтов после смерти Королевы Марианны.
Abweichende Meinungen sollten toleriert werden aber nicht, wenn sie zu sehr abweichen.
Разница во мнениях терпима, если только она не слишком разниться.
Aber manchmal, in prekären Situationen wie dieser, gibt es für das, was man für falsch oder richtig hält, abweichende Sichtweisen.
Но иногда в сложных ситуациях, как эта, часто то, что правильно, имеет множество трактовок.
Diese Leute wurden massakriert, um die Macht der Regierung zu beweisen und abweichende Meinungen zu unterdrücken.
Они перебили тех людей, чтобы показать мощь правительства и прекратить разногласия.
Außerdem könnte der Tumor uns abweichende Ergebnisse liefern.
Из-за опухоли результаты могут быть ошибочны.
Und wie ich Ihnen sagte, abweichende Meinungen wären kein Problem.
И как я тебе уже говорил, инакомыслящие голоса уже не будут проблемой.
Eine abweichende Meinung angeboten, aber als es so weit war, taten Sie, worum ich bat.
Высказал свое мнение, но когда время пришло, ты сделал то, что я просил.
Unser Radarteam hat eine abweichende Messung.
У нашей команды с радаром аномальные показания.

Nachrichten und Publizistik

Abweichende Meinungen fassten nicht wirklich Fuß.
Особые мнения имели мало шансов на успех.
Und trotzdem war aus der kleinen Gruppe der Zentralbankökonomen keine einzige abweichende Stimme zu hören.
И тем не менее, ни одного инакомыслящего голоса в небольшой армии экономистов центральных банков мира не было слышно.
In vielen wesentlichen globalen Fragen gibt es abweichende Ansichten.
По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
Eventuelle abweichende Meinungen müssen dem Herrscher grundsätzlich privat in Form wohlmeinender Ratschläge mitgeteilt werden.
Инакомыслие, в случае возникновения, должно всегда принимать форму благонамеренного совета, данного правителю в приватной обстановке.
Bush räumt keinen Spielraum für den Fall eines Irrtums ein und toleriert auch keine abweichende Meinung.
Буш не делает никакую скидку на возможность того, что он может быть не прав, и он не терпит несогласия.
Gemeinsam mit Präsident Bush würde er als großer Staatschef gefeiert werden, während abweichende Meinungen und Oppositionelle verstummten.
Вместе с президентом Бушем он будет признан великим лидером, что заставит замолчать оппозицию.
Werden Sie abweichende Meinungen tolerieren?
Будут ли они терпимы к тем, кто с ними не согласен?
Die politische Wiederauferstehung der KGB-Strukturen unter Putin und ihre Bemühungen, abweichende Meinungen zum Schweigen zu bringen, haben Russland wieder in ein Land der Überläufer verwandelt.
Политическое возрождение структур КГБ при Путине и их усилия, направленные на подавление инакомыслия, еще раз превратили Россию в страну перебежчиков за границу.
Ebenso wie im Iran im Jahr 1979, haben die in ihrer Gegnerschaft zum alten Regime vereinten Demonstranten stark voneinander abweichende Ziele.
Как и в Иране в 1979 году, демонстранты едины в оппозиции к старым режимам, и одновременно они преследуют совершенно различные цели.
Als wäre der diplomatische Streit über den Irak noch nicht schlimm genug, werden die Beziehungen zwischen Amerika und Europa langsam durch eine voneinander abweichende Wirtschaftspolitik vergiftet.
Отношения между Америкой и Европой постепенно отравляются различающимися экономическими стратегиями, как будто недостаточно было дипломатической размолвки по поводу Ирака.
Wenn abweichende Meinungen unterdrückt werden, ist es irrelevant, ob die Treue der Bürgerinnen und Bürger authentisch ist oder nicht.
Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.

Suchen Sie vielleicht...?