Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abstimmen Deutsch

Übersetzungen abstimmen ins Russische

Wie sagt man abstimmen auf Russisch?

Abstimmen Deutsch » Russisch

настройка голосование

Sätze abstimmen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abstimmen nach Russisch?

Einfache Sätze

Am nächsten Sonntag werden wir in einem Referendum über die Übersiedlung unserer Region auf den Mars abstimmen.
В следующее воскресенье мы будем голосовать на референдуме по вопросу о присоединении нашего региона к Марсу.

Filmuntertitel

Wir können es erst diskutieren, dann abstimmen.
Мы можем всё обсудить и проголосовать.
Oder wir können jetzt gleich abstimmen.
И можем проголосовать сейчас.
Will jemand nicht abstimmen?
Ладно. Кто-нибудь против?
Ich möchte, dass Sie 11. geheim und schriftlich abstimmen.
Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно.
Vielleicht. sollten wir noch mal abstimmen.
Может, проголосуем еще раз?
Will jemand nicht abstimmen?
Кто-нибудь против?
Ich denke, wir sollten offen abstimmen.
Только голосуем открыто.
Lasst uns darüber abstimmen.
Давайте проголосуем. Хорошо.
Lasst uns abstimmen.
Мы проголосуем.
Wenn Sie bitte den Raum verlassen, damit der Ausschuss abstimmen kann.
Пожалуйста, покиньте зал, чтобы совет мог проголосовать.
Wir sind es leid! Lasst uns abstimmen!
Довольно, голосуем!
Man muss die Gewürze aufeinander abstimmen. und jeweils den richtigen Garpunkt finden.
Трудность заключается в соотношении между вкусом вина, и моментом когда будет готова каждая часть.
Ich werde abstimmen lassen.
Я потребую всеобщего голосования.
Bitte abstimmen.
Пожалуйста, голосуйте.

Nachrichten und Publizistik

Abschließend muss die EU den gesellschaftlichen Zusammenhalt fördern und dabei Europas Sozialmodell auf die Herausforderungen der Globalisierung abstimmen.
В заключении, Европе необходимо способствовать социальному единению путем адаптации европейской социальной модели к сложным проблемам глобализации.
Ich weiß, wie ich abstimmen würde.
Я знаю, как бы я проголосовал.
Bei zwei der letzten drei Gelegenheiten, als die Iren über einen EU-Vertrag abstimmen sollten, haben sie den Vorschlag abgelehnt.
В двух из последних трех случаев, когда ирландцев просили проголосовать по Соглашению ЕС, они отклонили проект.
Dies ist die eigentliche Frage, über die die Iren jetzt abstimmen müssen.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
Nach 13 Jahren der Verhandlungen, Verzögerungen und des Zauderns wird die UNO-Generalversammlung diesen Monat über die Resolution für ein weltweites Moratorium gegen die Todesstrafe abstimmen.
После 13 лет переговоров, отсрочек и нерешительности Генеральная Ассамблея ООН проголосует в этом месяце за предложение по введению моратория на смертную казнь.
Konsumenten wissen besser Bescheid als je zuvor und auch sie können mit ihren Füßen abstimmen.
Потребители стали искушеннее, чем когда-либо прежде, и они тоже могут голосовать ногами.
Nun müssen wir allerdings unsere Taten auf das Ausmaß der Herausforderung abstimmen.
Но сегодня мы должны соизмерять наши действия с масштабом угрозы.
Die Regierungen Europas können deshalb Medwedews Wahl zwar begrüßen, sollten aber ihre Reaktionen sorgfältig auf die Veränderungen abstimmen, die er wirklich zustande bringen wird.
Таким образом, правительства европейских стран могут приветствовать избрание Медведева, но их реакция должна быть тщательно выверена в соответствии с действительными изменениями, которые он сможет совершить.
Auf dem Gipfel in Hawaii muss Obama die ersten Schritte in Richtung eines wirksamen multilateralen Rahmenwerks abstimmen, innerhalb dessen man sich der Komplikationen im Zusammenhang mit Chinas Aufstieg widmen kann.
Поэтому на саммите на Гавайях Обама должен предпринять первые шаги по созданию эффективной многосторонней структуры, благодаря которой могут быть разрешены осложнения, вызванные подъемом Китая.
Jede Regierung sollte sich Ziele setzen, die explizit auf die Verringerung der mit dem Geschlecht, dem Vermögen und der Kluft zwischen Stadt und Land verbundenen Ungleichheiten bei der Bildung abzielen, und ihre Haushalte auf diese Ziele abstimmen.
Все правительства должны утвердить четкие цели, помогающие сократить неравенство в образовании (вызванное половыми различиями, медицинскими, разницей между городом и селом), и привязать бюджетное финансирование к этим целям.
Auf diese Macht hat sich Präsident Barack Obama gestützt, als er sowohl dem Kongress als auch dem amerikanischen Volk mitteilte, dass er die Befugnis hat, begrenzte Militärschläge gegen Syrien durchzuführen ohne den Kongress abstimmen zu lassen.
Президент Барак Обама опирался на это право, когда говорил и Конгрессу, и американскому народу, что у него есть право приказать нанести удар по Сирии, не обращаясь в Конгресс.
Sie können lernen, wie bestimmte Länder den Arbeitskräftebedarf ihrer Unternehmen erfolgreich mit den Fertigkeiten von Einwanderern abstimmen.
Они могут перенять опыт некоторых стран в сопоставлении потребностей их бизнеса в рабочей силе и навыками иммигрантов.
Der wichtigste Vorteil dieses Konzepts ist, dass es sich mit anderen momentan in Basel entwickelten Reformen abstimmen lässt.
Главным преимуществом данной схемы является то, что она согласуется с другими реформами, проектируемыми сейчас в Базеле.
Infolgedessen müssen sie ihre jeweiligen Vorteile, Eigenschaften und Interessen abstimmen, um ihre Rolle bei der Förderung der internationalen Sicherheit zu optimieren.
В результате они должны приветствовать преимущества, характеристики и интересы каждой из них для того, чтобы оптимизировать свою роль в обеспечении международной безопасности.

Suchen Sie vielleicht...?