Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zuspruch Deutsch

Übersetzungen Zuspruch ins Russische

Wie sagt man Zuspruch auf Russisch?

Sätze Zuspruch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zuspruch nach Russisch?

Filmuntertitel

Schauen Sie Chicolini an. - Er sitzt da allein, ganz ohne Zuspruch.
Посмотрите на Чиколини, этот жалкий предмет препирания.
Dieser Zuspruch für die schwarze Bewegung.
Насаждение чёрной культуры.
Schatz, ein paar Bücher sind kein Zuspruch für die schwarze Bewegung.
Это всего лишь пара новых книг.
Ich brauche im Moment keinen Zuspruch.
Знаешь, я не нуждаюсь чтобы ты мне сейчас поднимал настроение.
Aber vielen Dank für den Zuspruch, mein Lieber.
Спасибо за вашу доброту, брат.
Sie brauchen mehr Zuspruch und Raum.
Это другой мир. Им нужно больше воспитания, больше пространства.
Mein kleiner Zuspruch hat euch wohl inspiriert. Glückwunsch.
Моя маленькая речь, должно быть, вдохновила вас на подвиги.
Zuspruch.
Подбадривающий разговор.
Sie schafft das schon. - Ja, danke für den Zuspruch, Lumpen.
Спасибо за поддержку, скала - неее, чувак.
Kein Wunder, dass unser neuer Fonds so viel Zuspruch findet.
И неудивительно, что наш фонд весьма успешен.
Wir erwarten noch regen Zuspruch.
Мы ожидаем еще много.
Es ist unser erster Auftritt. Marion könnte etwas Zuspruch gebrauchen.
Мы еще ни разу не выступали на публике, и Мэрион не помешала бы ваша поддержка.
Danke für den Zuspruch.
Спасибо за душевный разговор!
Weißt du, Tia brauchte etwas Zuspruch.
Ну знаешь, Тии нужна была жесткая любовь.

Nachrichten und Publizistik

OXFORD: George W. Bush nähert sich dem Ende seiner Präsidentschaft. Sein Zuspruch in der Öffentlichkeit ist anhaltend gering, was teilweise seine Nahostpolitik widerspiegelt.
Оксфорд - Джордж Буш младший приближается к концу своего президентства с очень низким рейтингом популярности, который частично отражает политику администрации на Ближнем Востоке.
In gewissem Sinne sind die UN, Annan und die Menschenrechtler, von denen er vielleicht den größten Zuspruch erhielt, ins Kreuzfeuer geraten.
В некотором смысле ООН, Аннан и активисты движения за права человека, являющиеся, наверное, самыми крупными его сторонниками, попали под перекрестный огонь.
Die Vorstellung beidseitiger Zugeständnisse stößt unter normalen Bedingungen des Gebens und Nehmens bei der Mehrheit der Palästinenser auf Zuspruch.
При нормальных гибких условиях идею взаимных уступок принимает большинство палестинцев.
Es überrascht vielleicht, dass sich Lugowoj nicht fragt, woher der begeisterte Zuspruch seiner Landsleute für ihn stammt.
Возможно, это и удивительно, но Луговой, похоже, не задается вопросом, почему он вызывает такой энтузиазм среди своих соотечественников.
Seine scharfe Kritik an den Vereinigten Staaten mag dem iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad vielleicht Zuspruch in der muslimischen Welt einbringen, aber innerhalb des Iran verliert er an Zugkraft.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад, возможно, завоевывает поддержку в мусульманском мире за свою пылкую критику в адрес Соединенных Штатов, но в Иране он теряет силу.
Forschungsergebnisse zeigen, dass die Entscheidung, ob eine betroffene Person professionelle Hilfe erhält oder nicht, maßgeblich von Zuspruch und Grundhaltung der ihr nahestehenden Menschen beeinflusst wird.
Исследования показывают, что получение профессиональной помощи в таких случаях во многом зависит от поддержки и отношения близких людей.
Das ist genau die Möglichkeit, die Bush nicht wahrhaben will, und seine Ablehnung findet bei einem bedeutenden Teil der amerikanischen Öffentlichkeit Zuspruch.
Именно такую возможность Буш отказывается признать, и это его нежелание вызывает симпатии большой части американского общества.
Inzwischen erhalten beide Gruppen Zuspruch aus der Bevölkerung in den von Rebellen kontrollierten Teilen Libyens.
Обе группы в настоящее время достаточно популярны среди населения контролируемых повстанцами областей Ливии.
Der emotionale Zuspruch von Ministerpräsident Wen Jiabao für die Überlebenden überzeugte selbst hartgesottene Zyniker.
Эмоциональное утешение, которое выразил премьер-министр Вэнь Цзябао оставшимся в живых, расположило к себе даже несгибаемых циников.
Doch nicht überall erfährt die Übertragung der Regulierung an die Zentralbanken Zuspruch.
Однако согласие относительно регламентирующей роли центральных банков распространено недостаточно широко.

Suchen Sie vielleicht...?