Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusprechen Deutsch

Übersetzungen zusprechen ins Russische

Wie sagt man zusprechen auf Russisch?

Sätze zusprechen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusprechen nach Russisch?

Filmuntertitel

Kein Richter wird Ihnen das Sorgerecht für Michael zusprechen.
Вот вывод, Джейсон: Ни один судья не присудит тебе опеку над Майклом.
Dieses Arrangement würde umstrittene Sternensysteme der Seite zusprechen, die sie eh kontrolliert.
По этому договору, все спорные звездный системы останутся у тех, кто их контролирует сейчас.
Sie könnten uns mehr zusprechen, aber auch gegen uns entscheiden.
Присяжные могут вынести приговор как в нашу пользу, так и в пользу ответчика.
Dafür muss ich Euch ein gewisses komödiantisches Talent zusprechen.
К тому же, должен отдать должное, у шевалье отменное чувство юмора!
Ein kalifornisches Gericht würde der Adoption sicher zustimmen und Ihnen gemeinsames Sorgerecht zusprechen.
Вы с Тиной подали документы на ее удочерение, как только она родилась. Суд Калифорнии почти наверняка удовлетворит ваше прошение об удочерении. и назначит вам совместную опеку над ребенком.
Nun sind die auch auf Sie nicht mehr gut zusprechen.
Теперь они и на тебя разозлятся.
Sie Arschloch. Ich hab gedacht, Sie sollen mir Mut zusprechen.
Слушай, козёл, разве вы здесь не для того, чтобы меня утешать?
Ein weiterer Würfel, dem ich keinen Sinn zusprechen kann.
Ещё один куб, в котором я не могу разобраться.
Muss ich dir vor jedem Anruf Mut zusprechen?
Мне что, после каждого звонка вселять в тебя уверенность?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, dort reinzugehen und der Staatsanwältin Lapointe zusagen, dass Wachtmeister Farber hier draußen ist um mit ihr über Mark Vector zusprechen?
Вы не могли бы пройти в зал и сказать прокурору Лапуэнте, что офицер Фарбер хотел бы поговорить с ней о Марке Векторе?
Hatten sie schon Gelegenheit mit Patterson zusprechen. evtl. über mich? Das ich behilflich bin. Thyne hat mir den Eindruck vermittelt, sie wären nicht interessiert.
Паттерсон уже говорила с вами насчет содействия с моей стороны?
Ich schwöre bei dem Kreuze meines Herren Jesus und bei dem heiligen Eisen, das ich hier halte, dass ich dir meine Treue und meine Loyalität zusprechen werde.
Клянусь крестом господа нашего Иисуса, и этим священным клинком в моих руках, что я дарю тебе верность и обещаю тебе свою преданность.

Suchen Sie vielleicht...?