Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zügel Deutsch

Übersetzungen Zügel ins Russische

Wie sagt man Zügel auf Russisch?

Sätze Zügel ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zügel nach Russisch?

Filmuntertitel

Halte die Zügel ordentlich in fester Hand.
И держи крепче поводья. Ап!
George, nimm die Zügel mit der linken Hand.
Держи поводья левой рукой, Джордж.
Aber heute sollst du zur Abwechslung selbst die Zügel halten und auf dem Kutschbock sitzen.
Но сегодня, наоборот, за поводья возьмёшься ты. Давай, садись на облучок.
Du wirst, wenn ich die Zügel lockere!
Если я пущу коня галопом, ты испугаешься!
Packe die Zügel!
Хватайся за стремя!
Es ist eigenartig, die Zügel, die man sich auferlegt, sind wie ein Fieber, aber ich warte auf den Augenblick.
Я хочу тебя, но это будет не сейчас. Только, когда ты станешь моей женой.
Wer hat Ihnen denn so enge Zügel angelegt?
Кто тебя так запряг?
Aus feinem Spinngewebe das Geschirr, die Zügel aus des Mondes feuchtem Strahl.
Ремни гужей из ниток паутины, И хомуты из капелек росы.
Nimm die Zügel!
Держи поводья!
Nimm die Zügel!
Поводья держи!
Einen Mann, der die Zügel anzieht, verstehst du?
Ей нужен отец! Сильный мужчина, который будет её вот так держать.
Joey Zasa hatte die Zügel zumindest fest in der Hand. Aber jetzt, wo er ausgeschaltet ist, müssen wir einschreiten.
Джоуи Заза, по крайней мере, крепко держал штурвал, но раз он сошёл со сцены, должны вступить мы.
Als Sie ihm die Hacken in die Flanken drückten und die Zügel anzogen, ich wollte noch nie im Leben so gern ein Pferd sein.
Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде.
Herr Direktor, lassen Sie die Zügel nicht schleifen.
Господин директор! Не дайте делу пропасть.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich war es eine positive Leistung der europäischen Staats- und Regierungschefs auf dem jüngsten Gipfel in Brüssel, dass sie angefangen haben, sowohl der EZB als auch der Macht der amerikanischen Rating-Agenturen Zügel anzulegen.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
Tatsache ist, dass in den meisten Teilen der Welt die Inflation und letztlich die Inflationserwartungen weiter steigen werden, sofern die Notenbanken nicht die geldpolitischen Zügel anziehen.
В большинстве стран мира инфляция - и, следовательно, инфляционные ожидания - будут продолжать расти, пока центральные банки не начнут проводить более строгую монетарную политику.
Und es kann jedem Land passieren, obwohl entwickelte Länder die haushaltspolitischen Zügel normalerweise rasch und glaubwürdig genug straffen können, wodurch die Schmerzen anschließend hauptsächlich in Form eines langsameren Wachstums eintreten.
И это может случиться с любой страной, хотя развитые страны обычно могут ужесточить финансовую политику с достаточно высокой скоростью и надежностью, поэтому боль ощущается не сразу, а постепенно.
Seit seiner Machtübernahme hat Hu Jintao in dem Bemühen, den Medien Zügel anzulegen, eine Reihe von kritischen Journalisten verhaften lassen.
После своего прихода к власти Ху Цзиньтао арестовал несколько известных журналистов в попытке установить контроль над средствами массовой информации.
Eines dieser unveränderten Länder ist Kuba, trotz Fidel Castros Entscheidung, sich zurückzuziehen und die Zügel der Macht an seinen Bruder Raul zu übergeben.
Одним из мест, которые не изменились, является Куба, несмотря на решение Фиделя Кастро уйти в отставку и передать бразды правления своему брату Раулю.
In jedem Fall aber bräuchten wir die Religion, um der Lasterhaftigkeit der Natur Zügel anzulegen.
И в том и в другом случае, для того чтобы обуздывать грешные желания, которыми нас наделила природа, нам необходима религия.
Außerdem weiß Ahmadinedschad, dass die Kleriker ohne Khameneis Zügel ihre politischen Netzwerke unter den Konservativen wie den Laridschani-Brüdern nützen würden, um den Präsidenten weiter einzuschränken.
Более того, Ахмадинежад знает, что без ограничений, созданных Хаманеи, клирики использовали бы свои политические связи среди консерваторов типа братьев Лариджани, чтобы ещё больше ограничить президента.
Der designierte Präsident Barack Obama wird Katastrophen an vielen Fronten zu bewältigen haben, wenn seine Regierung die Zügel der Staatsführung übernimmt.
Только что избранный, но ещё не вступивший в должность президента Барак Обама будет вынужден бороться со множеством катастрофических трудностей в разных областях по мере того, как его правительство перенимает бразды правления.
MADRID - Vor gerade einmal fünf Monaten war Osama bin Laden noch am Leben, Hosni Mubarak hielt in Ägypten die Zügel fest in der Hand und Zine el-Abidine Ben Ali regierte Tunesien mit eiserner Faust.
МАДРИД. Всего пять месяцев назад Осама бен Ладен был жив, Хосни Мубарак уверенно контролировал власть в Египте, а Зин эль-Абедин Бен Али железной рукой правил Тунисом.
Das Paradoxe daran ist, dass dies bisher geholfen hat, dem Protektionismus Zügel anzulegen.
Парадокс заключается в том, что это было хорошо для поддержания линии протекционизма.
Wenn die Zentralbanken die geldpolitischen Zügel anziehen, ohne dass die langfristigen Zinsen steigen, braucht man irgendeine Erklärung.
Если центральные банки ужесточают политику, а долгосрочные ставки не повышаются, то этому необходимо какое-то объяснение.
Die chinesische Zentralbank kann daher weder anhand des festgestellten inländischen Geldmengenwachstums noch an der Zinsentwicklung erkennen, ob sie die geldpolitischen Zügel zu straff oder zu locker hält.
Таким образом, Народный Банк Китая (НБК) не может положиться на наблюдающийся внутренний прирост денег или процентные ставки, чтобы указать, является ли валютная политика слишком сжатой или слишком свободной.
Und da die Fed eindeutig kommuniziert hat, dass sie die geldpolitischen Zügel allmählich straffen wird, würde ihre Glaubwürdigkeit beschädigt, wenn sie ihren Worten nicht Taten folgen ließe.
Поскольку ФРС ясно дала понять, что постепенно будет двигаться к менее экспансионистской политике, ее авторитет был бы дискредитирован, если она не будет этого придерживаться.

Suchen Sie vielleicht...?