Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wille Deutsch

Übersetzungen Wille ins Russische

Wie sagt man Wille auf Russisch?

Sätze Wille ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wille nach Russisch?

Einfache Sätze

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Всё возможно - было бы желание.
Das Wichtigste ist ein starker Wille, Englisch zu lernen.
Самое важное - твёрдое желание выучить английский.

Filmuntertitel

Es war Vaters Wille.
Папа хотел подарить их тебе.
Und wenn sie ihre Stimmen dagegen erheben, beschwichtigt ihr sie, indem ihr sagt, ihr Leid sei Gottes Wille.
А если они пытаются возвысить голос, тогда вы успокаиваете их, говоря, что их страдания угодны Богу.
Was ist Euer gnädiger Wille?
Что вашему величеству угодно? Что нового?
Wenn es dein Wille ist, so kannst du beide Kinder mit nach München nehmen.
Как я понял, ты забираешь обеих дочерей к себе.
Euer Wille ist unserer, Isaac.
Решать тебе.
Mein Wille ist Gottes Wille.
Я решил, да простит меня Бог.
Mein Wille ist Gottes Wille.
Я решил, да простит меня Бог.
Dein Wille ist der Weg zu mir.
Коль захочешь - найдешь.
Und da haben Sie ihn erschossen. Der Wille des Himmels ist geschehen, und das Schicksal erfüllt.
И тут появляетесь вы, стреляете в него, воля небес исполнена, его участь решена.
Wenn es Gottes Wille ist, wird er mir dieses Glück schenken.
Если на то будет воля Божья, я буду очень рад.
Dies ist der Wille des Senats und des Volkes von Rom.
Такова воля Сената и римского народа.
Ich spreche nicht über Aristoteles. Der freie Wille!
Я отказываюсь обсуждать Аристотеля.
Mein Wille ist in seinem Kern erkrankt.
Это-то и есть моя болезнь.
Den vollkommenen Menschen, einen Menschen, den ausschließlich mein Wille beherrscht.
Тело уже готово не хватает только мозга.

Nachrichten und Publizistik

Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
Was uns noch fehlt, ist nicht die Analyse, sondern der organisatorische und politische Wille, die Lösung umzusetzen.
Но при всей способности к анализу, нам не хватает организационной и политической воли к действию.
Hinter all diesem stand der Wille zur Entwicklung - die Suche nach Perfektion durch Experimente.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
Wenn dazu der politische Wille vorhanden ist, kann die Partnerschaft gewahrt und aufrechterhalten werden.
Если у Атлантического партнерства есть политическая воля, его можно сохранить и поддержать.
Die Erfahrung bietet wenig Grund zur Annahme, dass eine moderne Ausdrucksweise, der Wille zur Liberalisierung der Wirtschaft und das Bedürfnis nach technischer Weiterentwicklung automatisch zu demokratischer Öffnung führt.
Действительно, опыт не дает причины полагать, что современный способ общения, готовность сделать экономику либеральной и стремление к технологическому развитию автоматически становится демократическим открытием.
Obwohl die Menschen vielleicht andere Dinge bewundern mögen, handeln sie, als wären sie zum größten Teil zufrieden mit dem, was sie bereits haben, und ihnen fehlt der Wille, wirkliche Veränderungen in Betracht zu ziehen.
Хотя люди могут восхищаться другими вещами, они действуют так, как будто они, по большей части, вполне довольны тем, что у них уже есть, и им не хватает воли для того, чтобы обдумать реальное изменение.
Kompetenz ist viel leichter zu gewährleisten als Wille.
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
Der gute Wille ist enorm.
Есть сильное стремление это сделать.
Es geht nicht darum, wer gewinnt oder verliert, oder wessen Ansichten oder Wille sich durchsetzen: Es geht darum, die besten Entscheidungen für die Gemeinschaft als Ganze zu treffen.
Это не победа или проигрыш, или преобладание чьей-то точки зрения или воли. Это принятие лучших решений для общества в целом.
Für eine bahnbrechende Lösung ist erheblicher politischer Wille nötig, und die europäischen Politiker müssen zeigen, dass sie wissen, was getan werden muss.
Для принятия качественно нового решения в качестве предварительного условия необходимо иметь политическую волю для его осуществления. Очень важно, чтобы европейские руководители продемонстрировали свое знание того, что должно быть сделано.
Der Euro sollte Europa einen, hat es jedoch letztlich gespalten, und da der politische Wille fehlt, jene Institutionen zu schaffen, mit denen eine Einheitswährung funktionieren könnte, wird der Schaden auch nicht behoben.
Будучи призванным объединить Европу, в конце концов евро ее разделил; и, этот ущерб не отменить из-за отсутствия политической воли, чтобы создать институты, которые позволили бы единой валюте работать.
Der politische Wille, den Prozess voranzutreiben, zerfiel.
Политическая воля, необходимая для того, чтобы двигать процесс вперед, оказалась подорванной.
In der EU ist ausreichend politischer Wille vorhanden, alles Notwendige zu tun, um den Euro zu schützen, weil die Zukunft der Einheitswährung auch die Zukunft der europäischen Integration bestimmen wird.
У ЕС достаточно политической воли сделать все, что потребуется для защиты евро, потому что будущее единой валюты определит будущее европейской интеграции.
Nicht unser Wille wird auf die Probe gestellt, sondern unser Verständnis der Realität.
Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности.

Suchen Sie vielleicht...?