Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Weigerung Deutsch

Übersetzungen Weigerung ins Russische

Wie sagt man Weigerung auf Russisch?

Sätze Weigerung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Weigerung nach Russisch?

Filmuntertitel

Seine Weigerung, weiter zu schreiben. - seine Zugehörigkeit.
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку.
Ihre Seelenruhe, Ihre Weigerung, sich zu verteidigen.
Это ваше идиотское спокойствие, отказ принять меры, чтобы себя защитить.
Du bist ein interessanter Fall, aber diese Weigerung ist schlecht für den psychoanalytischen Prozess.
Ты кажешься мне очень интересным объектом, Гарольд. но постоянное сопротивление с твоей стороны разрушает весь процесс психоанализа.
Weigerung gegenüber der Obrigkeit.
Отказ подчиниться властям.
Mangel an Respekt, falsche Einstellung, Weigerung, der Obrigkeit zu gehorchen.
Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям.
Ihre Weigerung, mit mir zu reden, ist ermüdend und unreif.
Твойотказразговариватьсомной являетсянезрелымрешением,Сьюзан.
Was bedeutet diese Weigerung?
Что твой отказ означает?
Wirklich, Davenne, Ich verstehe Ihre Weigerung nicht.
Правда, я не понимаю вашего отказа.
Mr. Neville, ich bin zu der Auffassung gelangt, dass ein wirklich intelligenter Mann einen mittelmäßigen Maler abgibt, denn die Malerei erfordert eine gewisse Blindheit. die teilweise Weigerung, sich aller Möglichkeiten bewusst zu sein.
Мистер Нэвилл, я пришла к выводу, что по-настоящему умный человек может стать лишь посредственным художником, ибо живопись требует определенной слепоты - умения не замечать некоторых мелочей.
Durch Ihre Weigerung blieb mir die anfängliche Alternative.
Отказавшись помочь мне, Вы оставили меня перед тем выбором, с которого я и начинал.
Eure Weigerung, euch zu ergeben, zwingt mich zu härteren Maßnahmen.
Так как вы отказались сдаться, я вынужден принять суровые меры.
Ihre Weigerung, Vorschriften zu befolgen, ist nur Teil des Problems.
Одо, ваше неприятие этих предписаний является частью проблемы.
Es war lhre absolute Weigerung, aufzuhören, die ihn besiegt hat.
Ваш решительный отказ сдаться одержал над ним победу.
Sehen Sie, Ihre Weigerung auszusagen, hat mir sehr imponiert.
Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить.

Nachrichten und Publizistik

Die Weigerung der Türkei, den Amerikanern Zugang zu Militärbasen auf ihrem Territorium zu gewähren, hat eine Nordfront im Krieg effektiv verhindert.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Als Begründung seiner Weigerung, das Kyotoprotokoll zu unterzeichnen, hat Bush sich stets auf die Tatsache berufen, dass dieses China und Indien keine verbindlichen Emissionsgrenzwerte auferlege.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Aber die Weigerung, viele von ihnen nicht für ihr Elend verantwortlich zu machen, ist herablassend.
Будет более снисходительно, если отказаться от того, чтобы частично обвинять их в их собственных обязательствах.
Sie beharrt seitdem darauf, dass ihre Argumente für die Invasion des Iraks jenseits aller Kritik stünden, und hat zugleich durch ihre Weigerung, ihre Autorität zu teilen, bei der Nachkriegs-verwaltung des Landes ein Chaos angerichtet.
С тех пор она продолжала настаивать на том, что ее аргументы за вторжение в Ирак стоят вне критики, одновременно наводя беспорядок послевоенной администрации, отказываясь разделить власть.
Die sture Weigerung persönliche Gespräche zu führen, wenn die Siedlungsaktivitäten nicht komplett eingestellt werden, hat das Augenmerk darauf gelenkt, was viele für die Crux des kolonialen Besatzungsregimes Israels halten.
Упрямый отказ вести переговоры о мире лицом к лицу, когда деятельность по созданию поселений полностью не заморожена, сфокусировал внимание на том, что многие считают основной проблемой колониального оккупационного режима Израиля.
Der Streit über die weltweite Umweltpolitik spitzt sich zu. Dabei sitzt Amerika wegen seiner Weigerung, das Kyoto-Abkommen zu unterschreiben, auf der Anklagebank.
Споры по поводу глобальной политики окружающей среды разгораются, Америка в тупике из-за своего отказа подписать Кайотское соглашение.
Kein Risikofaktor ist gefährlicher für eine Währung als die Weigerung der Politik, sich der fiskalen Realität zu stellen; bis dies in Europa nicht geschieht, bleibt der Euro verwundbar.
Для валюты самым опасным риском является отказ руководителей, ответственных за принятие политических решений, признать существующую фискальную реальность. До тех пор пока европейцы не сделают этого, евро останется уязвимым.
Das könnte auch in Europa passieren, vor allem angesichts der Weigerung der EZB, die Zinsen zu senken.
То же самое может произойти и в Европе, в особенности, если учесть, что ЕЦБ отказывается урезать процентные ставки.
Die Einreise von UNO-Helfern verzögert sich aufgrund der Weigerung der Regierung, sie ohne Visum ins Land zu lassen.
Прибытие гуманитарного персонала ООН было отложено из-за отказа правительства впустить в страну оказывающих помощь рабочих, не обратившихся сперва за получением визы.
Und durch Rohanis überraschenden Wahlsieg im ersten Wahlgang - und Chameneis Weigerung, einen der Kandidaten zu favorisieren - haben beide Lager innerhalb der Revolutionsgarde eine Niederlage erlitten.
И, после удивительной победы Роухани в первом туре - и отказа Хаменеи поддержать кого-либо из кандидатов, - обе фракции КСИР проиграли.
Eine weitere Frage hinsichtlich des US-Systems betrifft die Weigerung der Krankenversicherung von Abdulaziz, seine Teilnahme in einem stationären Drogen- und Alkoholprogramm zu bewilligen.
Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов.
Doch eine Kombination politischer Faktoren hat zu einer verblüffenden Weigerung der Politik geführt, China entgegenzutreten.
Однако ряд политических факторов привело к тому, что лица, определяющие политику, отказываются оказывать сопротивление Китаю.
Andererseits setzt die Weigerung in den zunehmenden Konsens einzustimmen, dass eine Fiskalunion der Schlüssel zur Beilegung der Schuldenkrise ist, die Eurozone und Deutschland ernsthaften Risiken aus.
С другой стороны, отказ признать растущий консенсус о том, что фискальный союз является ключом к разрешению долгового кризиса, подвергает еврозону и Германию серьезным рискам.
Die Weigerung vieler Muslime, sich in den westlichen Gesellschaften zu integrieren, sowie ein hohes Maß an Arbeitslosigkeit und der bereitwillige Zugriff auf revolutionäre Propaganda können leicht in Gewalttätigkeiten münden.
Отказ многих мусульман интегрироваться в Западные общества, а также высокий уровень безработицы и легкий доступ к революционной пропаганде, могут легко перерасти в акты насилия.

Suchen Sie vielleicht...?