Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Spanier Deutsch

Übersetzungen Spanier ins Russische

Wie sagt man Spanier auf Russisch?

Sätze Spanier ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Spanier nach Russisch?

Einfache Sätze

Mein Vater ist nicht Spanier, sondern Portugiese.
Мой папа не испанец, а португалец.
Die Spanier sprechen sehr gut Deutsch.
Испанцы очень хорошо говорят по-немецки.
Mein Vater ist nicht Spanier, sondern Portugiese.
Мой отец не испанец, а португалец.
Ist euer Vater Spanier?
Ваш отец испанец?

Filmuntertitel

Ich Warte immer noch auf drei Franco-Spanier.
Я до сих пор жду встречи с тремя франкистами.
Hauptmann, ich bin kein Spanier.
Капитан, я не испанец.
Spanier, die sich nicht zurückziehen.
Испанцы, которые не отступили.
Diejenigen unter euch, die noch Spanier sind, können mit mir mitkommen.
Те из вас, кто остался испанцем, идите за мной.
Und jeden Morgen lässt er zehn Spanier hängen, um dem Widerstand zu schaden, und zu seinem Privatvergnügen.
Каждое утро, чтобы сломить сопротивление, он вешает десять испанцев.
In drei Wochen wird er 210 Spanier erhängt haben.
За три недели он повесит двести десять человек.
Das müssen Sie doch wissen, als Spanier, als Mann des Glaubens, Sie können es doch spüren.
Вы можете не знать ответа, но вы испанец, священник, и должны это чувствовать.
Wie die Spanier den Moment der Wahrheit lieben, diesen Drang zu sterben, die Erde mit ihrem Blut zu tränken.
Испанцы ждут момента истины. Они готовы умереть и окропить землю своей кровью.
Nein. Nein, die hier geht zum Spanier.
Нет, эта пойдёт к испанцу.
Im 14. Jahrhundert haben die Spanier in einer Nacht 200 Stufen in einen Felsen gehauen.
В четырнадцатом веке испанские войска. вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Der Kellner ist Spanier, also frag ihn auf Spanisch nach einer Coca-Cola.
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы. Давай.
Aber der Kellner ist Spanier.
Спасибо.
Seine Mutter ist Engländerin, Vater Spanier.
Его мать немка. Спасибо.
Gegen die Spanier.
С испанцами.

Nachrichten und Publizistik

Die Italiener und die Spanier haben recht: Der Hauptgrund für die Zinsdifferenz zwischen den Peripheriestaaten und Deutschland ist das Konvertierungsrisiko.
Итальянцы и испанцы правы: принципиальной причиной разброса величины затрат между периферией и Германией является риск неконвертируемости валюты.
Wer hätte vor dreißig Jahren vorhergesagt, dass die britischen Fußballfans für eine Londoner Mannschaft voller Afrikaner, Lateinamerikaner und Spanier jubeln würden, die von einem Franzosen trainiert wird?
Кто бы мог подумать тридцать лет назад, что британские футбольные фанаты будут болеть за лондонскую команду полную африканцев, латиноамериканцев и испанцев, с тренером-французом?
Ein sehr hochrangiger Regierungsvertreter eines nordeuropäischen Landes legte nicht einmal seine Gabel zur Seite, als er beim Abendessen mit der ernsten Bemerkung konfrontiert wurde, dass viele Spanier sich heute aus Mülltonnen ernähren müssten.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Als in Spanien beispielsweise der Wert von Aktien, Anleihen und Immobilien vor 2008 in die Höhe schoss, nutzten die Spanier ihren wachsenden Wohlstand, um Kredite aufzunehmen, mit denen sie ihren Verbrauch steigerten.
В Испании, например, в связи со стремительным ростом стоимости акций, облигаций и недвижимости до 2008 года, испанцы пользовались преимуществами своего растущего благосостояния для заимствования с целью повышения потребления.
Und schließlich konnten sich die Spanier die überschüssigen deutschen Ersparnisse leihen und damit Verbrauch und Investitionen steigern.
И наконец, испанцы могут взять избыточные немецкие сбережения в виде займов и повысить уровень потребления и инвестирования.
Die Spanier nahmen vor der Krise große Kredite auf, um Verbrauch und Investitionen anzukurbeln, wobei Letztere häufig in unwirtschaftliche Immobilien- und Infrastrukturprojekte gesteckt wurden.
До наступления кризиса испанцы брали взаймы достаточно энергично, как для повышения уровня потребления, так и для инвестиций, многие из которых были вложены в нерациональные проекты в области недвижимости и инфраструктуры.
Javier Solana, der Hohe Vertreter der EU für Außenpolitik, versinnbildlicht die Rolle, die die Spanier beim Aufbau von Europas internationaler Identität spielen.
Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности.

Suchen Sie vielleicht...?