Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Satz Deutsch

Übersetzungen Satz ins Russische

Wie sagt man Satz auf Russisch?

Sätze Satz ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Satz nach Russisch?

Einfache Sätze

Das war mein Satz!
Это я должен был сказать!
Was bedeutet dieser Satz?
Что эта фраза значит?
Was bedeutet dieser Satz?
Что означает эта фраза?
Ich frage mich, was dieser Satz bedeutet.
Интересно, что эта фраза значит.
Ich frage mich, was dieser Satz bedeutet.
Интересно, что означает это предложение.
Dieser Satz ergibt keinen Sinn.
Эта фраза не имеет смысла.
Übersetzt diesen Satz ins Englische.
Переведи это предложение на английский язык.
Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
В этом предложении нет грамматических ошибок.
Dieser Satz ist grammatisch korrekt.
Это предложение грамматически верно.
Dieser Satz ist grammatisch korrekt.
Это предложение грамматически корректно.
Jeder Satz in diesem Buch ist wichtig.
В этой книге каждое предложение важно.
Lasst uns diesen Satz auswendig lernen.
Давайте выучим это предложение наизусть.
Vergleiche deinen Satz mit dem an der Tafel.
Сравни своё предложение с тем, что на доске.
Lernt diesen Satz auswendig!
Выучите это предложение наизусть.

Filmuntertitel

Ein prophetischer Satz, Mylady, denn eben das wird mit Euch geschehen.
Вы пророк, миледи, потому что именно это с вами и произойдет.
An einen Satz von Chamfort, fast ein Gebot.
О максиме Шамфора, почти заповеди.
Den letzten Satz habe ich mir ausgedacht.
Последнюю строчку сам сочинил!
Der längste Satz des Abends, und es hat eine Hochzeit dafür gebraucht.
Самая емкая мысль за вечер. Для этого понадобилась целая свадьба.
Hast du diesen Satz gehört? Neuerdings sage ich solche Dinge.
Ты когда - нибудь слышал такие вещи?
Der übliche Satz ist drei Francs für den Vormittag und fünf für den ganzen Tag.
Обычно три франка за утро и пять за целый день.
Diesen Satz, wie oft haben wir alle ihn benutzt?
Сколько раз мы сами так говорили?
Können Sie den letzten Satz noch einmal lesen?
Прочтите последнее предложение.
Meine Herren, zuerst einmal möchte ich Ihnen kurz einen Satz vorlesen, aus einem ausführlichen, für die Vereinigten Generalstabschefs angefertigten Bericht.
Господа, чтобы начать обсуждение, позвольте мне огласить Вам только одну строчку сообщения подготовленную моими сотрудниками, для Объединённого штаба командования.
Ein Satz wurde plötzlich unterbrochen.
И начатая фраза, вдруг повисала в воздухе, словно прихваченная заморозком.
Hier noch ein Punkt, sonst weiß er ja nicht, ob der Satz zu Ende ist.
Джимми, слишком много грима у подбородка.
Wiederhole mir den Satz!
Повтори-ка мне это, Рэймонд!
Ein Satz, eine Bewegung hat alles entschieden.
Одно предложение, один жест решил все.
Nein, ich wollte den Satz mit einer genauen Idee sagen.
Я хочу быть правильно понятой.

Nachrichten und Publizistik

Erst als die Märkte seit dem Anfang der 70er Jahre dereguliert und liberalisiert wurden, machte die Finanzwirtschaft einen weiteren Satz nach vorn.
Только когда рынки были неуправляемыми и с них были сняты ограничения с начала 1970-х годов, финансовый сектор снова рванул вперед.
Dieser berühmte Satz ist zurzeit nur schwer nachzuvollziehen.
Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас.
Ein großartiger Satz, und einer, der zutrifft.
Это великая идея, которая находит свой отклик.
In seinem letzten Satz vor der Amtsübergabe an einen Konservativen erinnerte er die jordanische Führung, dass der Frühling eine Jahreszeit sei, die ständig wiederkehre.
Его последними словами после того, как на его посту его сменил консервативный политик, было напоминание иорданским лидерам о том, что весна - это пора года, которая всегда возвращается.
Die Mitgliedschaft in einer Gilde etwa umfasste einen vollständigen Satz sozialer Rollen - wirtschaftlich, rechtlich, politisch und selbst religiös.
Членство в гильдии, например, включало в себя целый комплекс общественных ролей: экономических, правовых, политических и даже религиозных.
Die Grundlage zur Beantwortung dieser Frage ist, dass der zweite Satz der Thermodynamik die Oberhand behält und dass das Leben selbst dazu beiträgt, die Entropie zu vergrößern.
Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее.
Daher, so das Argument, steht der zweite Satz der Thermodynamik nicht im Widerspruch zur Existenz von Leben, sondern ist vielmehr die Ursache für Leben.
Таким образом, говорит аргумент, второй закон термодинамики не противоречит существованию жизни; скорее он - причина жизни.
Auf lange Sicht hat das Leben in den Augen der Wissenschaft also einen höheren Sinn - auch wenn der Dienst am zweiten Satz der Thermodynamik nicht gerade das ist, was den Gläubigen vorschwebt.
Так что, жизнь, в конце концов, имеет высокий смысл в глазах науки - даже если служение второму закону термодинамики - не совсем то, что имели в виду те, кто предан религии.
In den modernen mathematischen Wirtschaftswissenschaften beschlossen viele Menschen aus der reichen Welt, dass wir endlich einen Satz an wissenschaftlichen Werkzeugen entwickelt hatten, mit dem man menschliches Verhalten wirklich vorhersagen konnte.
В современной математической экономике многие люди из богатого мира решили, что мы, наконец, разработали набор научных инструментов, которые способны надёжно предсказывать поведение людей.
All diese Entwicklungen deuten subtil auf einen starken Trend hin, der in einem Satz zusammengefasst werden kann: Die Zeit der amerikanischen Unipolarität, die 1991 mit dem Zusammenbruch des Sowjetreichs begann, ist vorbei.
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении: униполярный момент Америки, который начался в 1991 году с распада Советской Империи, закончен.
So verfügen beispielsweise alle Menschen über den gleichen Satz an Genen - den gleichen genetischen Kontext - aber nicht jeder hat genau diese Gene in derselben Ausprägung (mit Ausnahme von eineiigen Zwillingen und Klonen).
Все люди, имеют одинаковый набор генов, но их разную комбинацию. (Исключением являются близнецы и клоны).
Die zweite Dimension ist die strategische Kommunikation, die ebenso wie Politik- und Werbekampagnen einen Satz einfacher Themen entwickelt.
Второе измерение - это стратегическое общение, развивающее серию простых тем, во многом подобно политической или рекламной кампании.
Jede Zelle unseres Körpers verfügt über den gleichen Satz von Genen, den wir je zur Hälfte von unseren Elternteilen erben.
Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей.
Hinsichtlich seiner Arbeitsweise besteht das menschliche Genom aus einem langen Satz, der drei Milliarden Buchstaben umfasst. Dieser gliedert sich in 24 Satzteile, die Chromosomen, die jeweils zwischen 45 bis 280 Millionen Buchstaben umfassen.
В действующем виде геном человека состоит из одного длинного предложения из трех миллиардов букв, разделенного на 24 части - хромосомы - размер которых составляет от 45 до 280 миллионов букв.

Suchen Sie vielleicht...?