Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

закон Russisch

Bedeutung закон Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch закон?

закон

юр. юридический акт, принятый высшим представительным органом государственной власти либо непосредственным волеизъявлением населения (в порядке референдума) и регулирующий, как правило, наиболее важные общественные отношения обобщ. совокупность юридических норм, право во всех смыслах?

Übersetzungen закон Übersetzung

Wie übersetze ich закон aus Russisch?

Synonyme закон Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu закон?

Закон Russisch » Russisch

Тора

Sätze закон Beispielsätze

Wie benutze ich закон in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Закон знают все.
Das Gesetz kennen alle.
Закон один для всех.
Das Gesetz ist für alle gleich.
Закон один для всех.
Das Gesetz gilt für alle.
Закон един для всех.
Das Gesetz ist für alle gleich.
Закон был изменён.
Das Gesetz wurde geändert.
Парламент, скорее всего, изменит непопулярный закон.
Das Parlament ändert wahrscheinlich das unpopuläre Gesetz ab.
Так гласит закон.
So lautet das Gesetz.
Вот что говорит закон.
So lautet das Gesetz.
Я больше никогда не буду нарушать закон.
Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen.
Это закон.
Das ist das Gesetz.
Это закон.
Das ist ein Gesetz.
Закон был изменён.
Das Gesetz ist geändert worden.
Твоё желание для меня закон.
Dein Wunsch ist mir Befehl.
Его слово - закон.
Sein Wort ist Gesetz.

Filmuntertitel

Закон отдаст его мне, если сама не хочешь.
Das Gesetz wird ihn mir zuschreiben.
Предупреждаю, я отменил закон о неприкосновенности личности!
Hätte ich bloß Sie abgeschafft statt Habeas Corpus. - Einspruch.
Какой именно закон я этим нарушил?
Welches Gesetz bricht das?
Таков закон государства.
Gemäß den Gesetzen des Reiches.
Я уважаю закон.
Oh ja.
Хоть немного уважайте закон.
Haben Sie bisschen Respekt vor dem Gesetz.
Послушайте вы, дураки, Боттлнек научится уважать закон и порядок иначе я вас всех упрячу в тюрьму!
Lacht nur, ihr Blödmänner! Aber ich sage euch, Bottleneck muss Recht und Ordnung respektieren. sonst stecke ich alle ins Gefängnis!
В закон и порядок.
An Recht und Ordnung.
Все обязаны уважать закон и порядок, и ты не исключение!
Ich sagte, ich werde für Ordnung sorgen, und dabei mache ich keine Ausnahmen.
Отлично, Закон перешёл на сторону бандитов! Да!
Das sind ja schöne Zustände. wenn das Gesetz sich auf die Seite der Betrüger stellt.
Мы должны соблюдать закон, да?
Wir müssen schließlich das Gesetz hüten, oder?
Закон на их стороне.
Sie hatten das Gesetz auf ihrer Seite!
Закон?
Das Gesetz.
Да, вам лучше заботиться обо мне, это закон.
Ja, dafür müsst ihr sorgen. So lautet das Gesetz.

Nachrichten und Publizistik

Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
Закон позволит супружеское изнасилование, ограничит возможности передвижения женщин - скажем, на работу или учёбу - без мужского разрешения, и даже сделает незаконным для женщин отказываться носить то, что выберет её муж.
Das Gesetz würde Vergewaltigung in der Ehe zulassen, die Bewegungsfreiheit von Frauen ohne die Erlaubnis von Männern einschränken, z. B. um zu arbeiten oder zu studieren, und einer Frau sogar vorschreiben, sich nach den Wünschen ihres Mannes zu kleiden.
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
Beide Kammern des Parlaments hatten das Gesetz verabschiedet, Präsident Hamid Karsai hatte es unterschrieben.
Хорошие новости для всех женщин - как на западе, так и на востоке - заключаются в том, что президент Карзай, под сильным давлением международной критики - и не только со стороны запада - внёс изменения в этот закон спустя неделю после марша протеста.
Die gute Nachricht für alle Frauen in Ost und West ist, dass Präsident Karsai das Gesetz unter dem Druck der internationalen Kritik - nicht nur aus dem Westen - weniger als eine Woche nach dem Marsch änderte.
Создается тягостное впечатление от состояния дел в ЕС, если в его рамках представляется невозможным согласовать единый четкий закон, направленный на увеличение производительности, и это при том, что повышение производительности признается общей задачей.
Es spiegelt den Zustand der EU auf traurige Weise wider, dass sie unfähig scheint, sich auf dieses eine produktivitätssteigernde Gesetz zu einigen, obwohl die Produktivitätssteigerung als gemeinsames Ziel gilt.
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка.
Wenn sie den Bankrott erklärt und sich weigert, die Werte zurückzukaufen, sollten der Zentralbank vom Gesetz her die Vermögenswerte der Bank zustehen.
Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех.
Das Konkursrecht schützt daher die Kreditgeber voreinander, indem es ein Ergebnis verhindert, das ohne Not alle von ihnen schädigen würde.
Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
Aber als der Gouverneur von New Jersey, John Corzine, im letzten Monat in einen schweren Verkehrsunfall verwickelt war, wurde bekannt, dass er keinen Sicherheitsgurt getragen und damit gegen die Gesetze seines Staates verstoßen hatte.
Но серьезные политические дискуссии о внесении подобных изменений в закон идут сейчас во многих странах, включая США, Южную Африку и Австралию.
Ernste politische Diskussionen über ähnliche Gesetzesänderungen allerdings gibt es derzeit in vielen Ländern, u.a. in Großbritannien, Südafrika und Australien.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Obwohl Belgien kürzlich der holländischen Methode der Regulierung freiwilliger aktiver Sterbehilfe in einem streng medizinisch geregelten Rahmen gefolgt ist, wird genau diese Art von Regulierung zunehmend in Frage gestellt.
Эстрада в буквальном смысле дал определение незаконному присвоению государственной собственности: как сенатор в начале 1990-х годов он был членом конгресса, принявшего закон, по которому он и был осужден.
Estrada hat den Tatbestand der Plünderung buchstäblich selbst definiert: Zu Beginn der 1990er Jahre war er nämlich als Senator Mitglied des Kongresses, der jenes Gesetz verabschiedete, nach dessen Buchstaben er jetzt verurteilt wurde.
Но закон о бюджете не решил проблемы.
Allerdings bedeutete das Haushaltsgesetz auch nicht das Ende der Probleme.
Пути, которыми нелиберальные власти используют закон в своих целях не вдохновляют доверие инвесторов - по крайней мере, не в долгосрочной перспективе.
Die Art und Weise wie illiberale Regime das Gesetz für ihre Zwecke benutzen wird das Vertrauen der Investoren auch nicht beflügeln - zumindest nicht auf lange Sicht.
Закон США об охране пенсии от 2006 года побуждает работодателей автоматически зачислять служащих в план личных сбережений на старость.
Der US Pension Protection Act von 2006 ermuntert die Arbeitgeber dazu, für ihre Mitarbeiter automatisch einen persönlichen Rentensparplan abzuschließen.

Suchen Sie vielleicht...?