Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Revision Deutsch

Übersetzungen Revision ins Russische

Wie sagt man Revision auf Russisch?

Sätze Revision ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Revision nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich möchte vorschlagen, eine Revision der ArbeitseinteiIung vorzunehmen.
Рекомендую, чтобы мы пересмотрели организацию рабочих групп.
Bereit zur Revision aller Systemen.
Готовые для проверки всех систем.
Du kriegst nicht mal Revision.
Вас даже никто не будет слушать.
Wir wollen die Revision feiern.
Мы хотим отпраздновать с вами окончание проверки.
Zweitens, bei einer Entscheidung gegen Sie gingen Sie in Revision. und wir müssten uns wieder mit Ihnen herumschlagen.
Второе, если мы вас отстраним, вы подадите апелляцию и нам опять придется увидеть и услышать всех этих людей.
Irgendwas über die Revision?
Нет. А что по апелляции?
Sergeant Doakes ist beurlaubt bis zu einer Untersuchung durch die interne Revision.
Сержант Доакс отстранен до окончания внутреннего расследования.
Das Fehlen eines Anwalts ist kein Grund für eine Revision.
Отсутствие адвоката не может быть основанием для аппеляции.
Das ist kein Grund für eine Revision.
Да, я помню.
Wir werden in Revision gehen.
Мы подали апелляцию.
Du musst in Revision gehen!
Пересмотрите дело!
Glaubst du, ganz Interpol ist hinter uns her? Bloß weil diese Penner in Frankfurt unsere Revision abgelehnt haben?
Думаешь, за нами тут весь Интерпол следит, только потому, что эти мудаки во Франкфурте отклонили нашу аппеляцию?
Das ist Großartig. Ihr Ehemann hat Revision einleget-- sieht so aus Also kann er jeden Monat aus dem Gefängnis kommen, huh?
Обращение твоего мужа.выглядит так словно он может выйти из тюрьмы в любой момент.
Das ist eine unangekündigte Revision, Nelson. Mit Überraschungsmoment.
Это внеплановая проверка отделов, Нельсон, смысл которой кроется в её неожиданности.

Nachrichten und Publizistik

Trotzdem ist zur Aufstockung der internationalen Unterstützung eine massive Revision des internationalen Finanzsystems erforderlich.
Даже при этих условиях пропорциональная многосторонняя поддержка потребует тщательного пересмотра международного финансирования.
Eine Revision der US-Politik gegenüber dem Nuklearstatus Israels kann keineswegs ausgeschlossen werden.
Пересмотр политики США в отношении ядерного статуса Израиля ни в коем случае не может быть исключен.
Vorsichtige Schritte werden nun unternommen, wie zum Beispiel die Revision von Gesetzen und Plänen, die zu einer schleichen den Talibanisierung der pakistanischen Gesellschaft beigetragen haben.
Принимаются осторожные меры, такие как пересмотр законов и учебных планов, основанных на религии, которые внесли свой вклад в крадущуюся талибанизацию пакистанского общества.
In ein paar Tagen gibt es die Feiern zum 100. Jahrestag der Revision des Urteils gegen Hauptmann Alfred Dreyfus wegen Spionage in einem Verfahren, das damals das Land spaltete.
Через несколько дней состоятся церемонии празднования 100-ой годовщины пересмотра приговора капитану Альфреду Дрейфусу по обвинению в шпионаже на суде, который разрывал страну на части.
Tatsächlich wird das Versagen der ökonomischen Modelle bei der Vorhersage der aktuellen Krise den Anfang ihrer Revision einläuten.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
Es werden immer mehr Stimmen laut, die eine systematische Überprüfung und Revision der internationalen Drogenkonventionen fordern, die der heutigen gescheiterten Drogenpolitik zugrunde liegen.
Раздается все больше и больше голосов, призывающих к систематической ревизии и переработке международных конвенций, направленных против наркотиков, которые в наши дни поддерживают провалившуюся политику.
Eine derartige informelle Revision ermöglichte Japan die Schaffung seiner SVK, ebenso wie die Unterstützung der Präsenz amerikanischer Truppen in Japan.
Такой неофициальный пересмотр позволил Японии вначале создать силы самообороны, а также организовать поддержку присутствия американских вооруженных сил на ее территории.
Rufe nach einer Revision des Urteils werden folglich sowohl innerhalb als auch außerhalb der Partei lauter.
Поэтому призывы к переоценке ширятся, как внутри партии, так и вне ее.

Suchen Sie vielleicht...?