Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ofen Deutsch

Übersetzungen Ofen ins Russische

Wie sagt man Ofen auf Russisch?

Sätze Ofen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ofen nach Russisch?

Einfache Sätze

Brot wird im Ofen gebacken.
Хлеб пекут в печи.
Der Ofen ist heiß. Pass auf, dass du dich nicht verbrennst.
Эта печь горячая. Смотри не обожгись.
Ich habe die Kuchen schon aus dem Ofen geholt.
Я уже вытащила пирог из духовки.
Ich habe einen Kuchen im Ofen.
У меня пирог в духовке.
Der Kuchen ist noch im Ofen.
Пирог ещё в духовке.
Der Ofen ist heiß.
Плита горячая.
Tom fror noch immer, obwohl er unmittelbar vor dem Ofen stand.
Том продолжал мерзнуть, даже стоя прямо перед печкой.
Ich habe den Kuchen zu früh aus dem Ofen geholt.
Я слишком рано вынула пирог из духовки.
Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt.
Том обжёг руку о горячую плиту.
Ich kann nicht Brot backen, da ich keinen Ofen habe.
Я не могу испечь хлеб, потому что у меня нет печи.
Ich kann nicht Brot backen, da ich keinen Ofen habe.
Я не могу испечь хлеб, потому что у меня нет духовки.
Ich kann nicht Brot backen, da ich keinen Ofen habe.
Я не могу испечь хлеб, потому что у меня нет печки.
Wie lange muss der Kuchen zum Backen in den Ofen?
Сколько пирогу надо печься в духовке?
Wie lange muss der Kuchen zum Backen in den Ofen?
Сколько пирог должен печься в духовке?

Filmuntertitel

Das Zimmer ist schon wie ein Ofen, dabei ist noch nicht mal Mittag.
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
Immer noch! Mary, stell den Kessel auf den Ofen!
Мэри, поставь чайник, а я приготовлю бренди.
Ein Ofen aus dem Besitz von Mary Kane aus Colorado.
Железная печка. Имущество Мери Кейн.
Was hat Heißer Ofen beim fraglichen Rennen gebracht?
Какие были выплаты на Хотбокс в той скачке, где вы ставили?
Entweder viel Wäsche oder die Quote für Heißer Ofen.
Это либо очень много стирки, либо ставка на Хотбокс.
Du solltest ihm den neuen Ofen geben, Dad.
Думаю, тебе стоит дать ему новую печь, папа.
Der Ofen ist ja heiß!
Печь горячая.
Das Zimmer ist eiskalt und Ihr Ofen ist ausgegangen.
В комнате холодно, а печь погасла. - Принесу вам горячего супа.
Wir wärmen uns am Ofen und häufen Reichtum an.
На печи сидим, казной сундуки набиваем.
Stellen Sie alles bei niedriger Hitze in den Ofen.
Поставь всё в духовку, Карл, на маленький огонь.
Ich sage es Ihnen. Sie vergaßen, den Ofen anzuschalten.
А я Вам скажу, милая, вы забыли включить печь.
Eine unglücklich verliebte Frau vergisst, den Ofen anzumachen.
А несчастливо - забывает включить печь.
Ich habe das Fenster geöffnet und den Kuchen aus dem Ofen genommen. Danach habe ich ihn ausgemacht.
Я открыл окно. вытащил пирог из печи и выключил ее.
Pack sie nicht in den Ofen. Sie ist zu gross dafür.
И не клади её в мусоросжигатель, её слишком много.

Nachrichten und Publizistik

Wie Mark Twain einmal beobachtete, wird sich eine Katze, die sich einmal auf einen heißen Ofen gesetzt hat, nicht wieder auf einen heißen Ofen setzen, auf einen kalten allerdings auch nicht.
Как однажды заметил Марк Твен, кот, который сел на горячую печь, больше никогда не сядет на горячую печь, но он уже не сядет и на холодную.
Wie Mark Twain einmal beobachtete, wird sich eine Katze, die sich einmal auf einen heißen Ofen gesetzt hat, nicht wieder auf einen heißen Ofen setzen, auf einen kalten allerdings auch nicht.
Как однажды заметил Марк Твен, кот, который сел на горячую печь, больше никогда не сядет на горячую печь, но он уже не сядет и на холодную.
Nachdem sie sich an einem heißen Ofen verbrannt hatte, wollte sie nie wieder auf einem heißen Ofen sitzen, aber auch nicht auf einem kalten.
Посидев однажды на горячей плите, она никогда не сядет на горячую плиту снова, как, впрочем, и на холодную.
Nachdem sie sich an einem heißen Ofen verbrannt hatte, wollte sie nie wieder auf einem heißen Ofen sitzen, aber auch nicht auf einem kalten.
Посидев однажды на горячей плите, она никогда не сядет на горячую плиту снова, как, впрочем, и на холодную.

Suchen Sie vielleicht...?