Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Geheimdienst Deutsch

Übersetzungen Geheimdienst ins Russische

Wie sagt man Geheimdienst auf Russisch?

Sätze Geheimdienst ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Geheimdienst nach Russisch?

Einfache Sätze

Eine der interessantesten Fragen ist, wie die Demokratie sicherstellen kann, dass der Geheimdienst nicht zum Werkzeug einer Verschwörung wird.
Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.
Eine der schwierigsten Fragen ist, wie eine demokratische Gesellschaft sicherstellen kann, dass sich der Geheimdienst nicht in ein Mittel zur Unterdrückung der traditionellen Freiheiten der demokratischen Selbstverwaltung verwandelt.
Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.

Filmuntertitel

Ich fahre in ein paar Tagen zurück in die Vereinigten Staaten und ich habe Ihrem Geheimdienst alles gesagt, was ich weiß.
Ну, я через несколько дней уезжаю в Штаты и я уже сказал вашим людям все, что знал.
Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde? Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde?
Ваши люди не знают, что случилось с полковником Николсоном?
Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde? Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde?
Ваши люди не знают, что случилось с полковником Николсоном?
Das sind vertrauliche Berichte, Colonel. Lesen Sie sie im Flugzeug sorgfältig und geben Sie sie in Los Angeles dem Geheimdienst.
Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку.
Der alliierte Geheimdienst erfuhr vom Angriff erst eine Woche, bevor er stattfinden sollte.
Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты.
Sie wirkten wie vom Geheimdienst.
Походили на сотрудников ФБР.
Ich meldete mich für die Gegenspionage, beim Geheimdienst, für die nur besondere Personen geeignet sind.
Я был рекрутирован контрразведкой для выполнения секретной миссии.
Ich rettete mein Leben und ließ mich umdrehen, wie man das nennt im Geheimdienst.
Я спас свою жизнь, но позволил им сбить меня с курса, как говорят у нас на секретной службе.
Arbeit für den Geheimdienst ist eines.
Работать в разведке - это одно,..
Laut Geheimdienst ähneln die Schiffe der Romulaner denen der Klingonen.
Разведка донесла, что ромуланцы используют клингонские корабли.
Der englische Steuerzahler würde sicher gerne erfahren, wofür der Geheimdienst seine Gelder ausgibt.
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
Und als er das Weiße Haus verließ, hat der Geheimdienst das Besteck gezählt.
И всякий раз когда он покидал Белый Дом, секретные службы пересчитывали серебро.
Ich sammle Spuren von Geheimdienst- Netzwerken, die die Firma nicht kennt.
Я обнаружил следы некоей разведсети. Контора о ней не знает.
Sie waren schon unter Colonel Donovan beim Geheimdienst?
Вы ведь служили с полковником Донованом в Управлении стратегических операций, сэр?

Nachrichten und Publizistik

Obwohl Obamas Absage des Moskauer Gipfels unmittelbar darin begründet lag, dass Putin dem ehemaligen US-Geheimdienst-Mitarbeiter Edward Snowden Asyl gewährt hatte, waren die bilateralen Beziehungen tatsächlich schon lange gespannt.
Действительно, хотя непосредственной причиной решения Обамы об отмене московского саммита было предоставление Путиным временного убежища бывшему сотруднику американской разведки Эдварду Сноудену, двусторонние отношения давно уже не ладились.
Die EU-Mitglieder tauschen hoch sensible Geheimdienst- und Polizeiinformationen in nie dagewesenem Maße aus. Damit erhöhen sie die öffentliche Sicherheit bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung erstklassiger rechtlicher und demokratischer Normen.
Государства-члены Евросоюза обмениваются секретной разведывательной и полицейской информацией, как никогда раньше, повышая, таким образом, общественную безопасность и поддерживая мировой уровень правовых и демократических стандартов.
Gleichzeitig erzählte jedoch ein Überläufer dem US-Geheimdienst etwas ganz anderes.
Однако, в это же время, сбежавший из Ирака человек рассказывал спецслужбам США совершенно другую историю.
Die Iraner erinnern sich noch lebhaft an den von der CIA und dem britischen Geheimdienst betriebenen Sturz der gewählten Regierung von Mohammad Mossadegh im Jahr 1953.
Иранцы живо помнят переворот, организованный ЦРУ и британской разведкой, которые свергли демократически избранное правительство Мохаммеда Мосаддыка в 1953 году.
Die geistliche Elite verlor allmählich an Macht gegenüber den Gruppen aus Militär und Geheimdienst, aus deren Reihen Präsident Mahmoud Ahmadinedschad hervorging.
Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад.
Heute ist die IRGC ein großes, nach allen Seiten ausgreifendes Unternehmen, das ähnlich dem russischen FSB oder dem chinesischen Militär über einen eigenen Geheimdienst, eine eigene Produktionsbasis sowie eigene Im- und Exportgesellschaften verfügt.
Сегодня это большое и процветающее предприятие, которое имеет свою разведывательную службу, промышленную базу и компании, занимающиеся импортом и экспортом, как ФСБ в России или милиция в Китае.
Bald nach diesem Vorfall begann der hoch effektive jordanische Geheimdienst, die irakische Regierung bei der Jagd nach dem al-Qaeda-Netzwerk im Irak zu unterstützen.
Вскоре после данного инцидента высокоэффективная служба разведки Иордании начала оказывать помощь иракскому правительству в преследовании сети аль-Каеды в Ираке.
Langsam aber sicher und Schritt für Schritt schwächte der jordanische Geheimdienst in den Jahren 2006 und 2007 in Zusammenarbeit mit sunnitischen Stämmen die al-Qaeda.
Медленно, но верно, в течение 2006-2007 гг. иорданские разведчики, внедрившиеся в суннитские общины Ирака, ослабляли аль-Каеду.
Sicherheitskräfte haben unlängst Selbstmordattentäter abgehalten von Iran aus ins irakische Kurdistan zu gelangen, die, so die Überzeugung kurdischer Führer, vom iranischen Geheimdienst unterstützt und ausgebildet wurden.
Силы безопасности недавно перехватили террористов-смертников на пути в иракский Курдистан из Ирана, которые, как считают курдские лидеры, поддерживались и тренировались иранской разведкой.
Natürlich sollte man prinzipiell damit rechnen, dass ein ausländischer Geheimdienst versucht, Gespräche anderer Regierungen abzuhören.
В принципе, конечно, стоит отдавать себе отчет в том, что иностранная разведка всегда пытается прослушивать телефонные разговоры правительства.
Dahinter allerdings stand der Geheimdienst des libyschen Militärs unter Abdullah al-Sanosi, der die allgemeine Richtung und die Bedingungen ihrer Aktivitäten vorgab.
Тем не менее, за их спиной ливийская военная разведка, возглавляемая Абдуллой аль-Санози, давала обусловленную поддержку и определяла общее направление их деятельности.
Der indische Geheimdienst verfügt über Aufzeichnungen, wonach sich Musharraf während eines Besuchs in Peking dieser Aktion am Telefon rühmte.
Разведывательные службы Индии запечатлели, как Мушарраф хвастался о проведенной операции по открытой телефонной линии во время визита в Пекин.
In Pakistan entstandene islamistische Milizen agieren weiterhin offen und die pakistanische Armee und der Geheimdienst sind weiterhin unwillig, ihre trauten Verbindungen zu Extremisten und terroristischen Elementen zu kappen.
Доморощенные пакистанские исламистские боевики продолжают действовать открыто, и пакистанская армия и разведка не хотят разрывать свои закулисные связи с экстремистскими и террористическими элементами.
Ein Netzwerk aus Politik, Geheimdienst und Medien war permanent am Werk.
Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии.

Suchen Sie vielleicht...?