Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gültigkeit Deutsch

Übersetzungen Gültigkeit ins Russische

Wie sagt man Gültigkeit auf Russisch?

Sätze Gültigkeit ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gültigkeit nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine Scheidung hier hat in Argentinien keine Gültigkeit.
Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине.
Ich hoffe, dass eines Tages Beschränkungen dieser Art für Sie keine Gültigkeit mehr haben werden.
Надеюсь, когда-нибудь вам не придется соблюдать никаких ограничений.
Sie haben volle Gültigkeit. Sie liegen nur auf Eis.
Они не мертвы, просто отложены.
Stellst du etwa die Gültigkeit meines Plans in Frage?
Ты ставишь под сомнение правильность моего плана?
Wenn einer der Anwesenden Zweifel an der Ernsthaftigkeit hegt, kann er die Gültigkeit der Verbindung anfechten.
Когда мы. вылетаем? Мне никогда не нравилось подолгу задерживаться в одном месте. Тогда договорились.
Vielleicht kann ich die Gültigkeit der Formel schneller bestätigen wenn ich gewisse Vorschriften außer Acht lasse.
Возможно, мне удастся проверить правильность этой формулы быстрее, если вы освободите меня. от других дел. Но, мистер Третьяк.
Gültigkeit.
Достоверность.
Meine Meinung hat Gültigkeit.
Мои мнения всегда одобряют.
Das Testament behält seine Gültigkeit.
Имущество будет управляться в соответствии с завещанием.
Nichts, was er Ihnen gesagt hat, besitzt Gültigkeit.
И в его словах нет правды.
Tests an Tieren sind nicht nur gefährlich, da sie zu falschen Schlussfolgerungen führen, sondern verzögern darüber hinaus die klinische Untersuchung - die als einzige Gültigkeit hat.
Тесты на животных не только опасны потому что они приводят к неправильным заключениям но, кроме того, они задерживают клиническое исследование - который является единственным действительным видом.
Eure Eminenzen. nicht nur Wir allein ziehen die Gültigkeit Unserer Ehe in Zweifel.
Если моя подпись есть, то епископ Танстелл поставил ее без моего согласия! Говорит король! Сядьте, сэр.
Euer Ehren, Ihr seid angehalten, ein Urteil. über die Gültigkeit der königlichen Ehe zu fällen.
В отсутствие королевы ее советник епископ Фишер попросил нас о возможности сделать заявление. В существующих обстоятельствах мы решили, что такое заявление позволительно.
Deine Gutscheine haben in dieser Einrichtung ihre Gültigkeit verloren.
Твоя карточка больше не котируется. В этом помещении.

Nachrichten und Publizistik

Für mich hat die Unterscheidung von Keynes zwischen der Agenda der Privatperson und der des Staates noch immer Gültigkeit.
Я все еще нахожу полезными разграничения Кейнса между задачами и не задачами политики.
Es gibt kein etabliertes wissenschaftliches Verfahren, mit dem ihre Gültigkeit bewiesen werden könnte.
Нет установленной научной процедуры, которая могла бы доказать их силу.
Scheinbar hat ihre Gültigkeit gemeinsam mit den Währungen der einst boomenden Märkten Ostasiens an Wert verloren.
Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой.
Zurzeit trägt Chinas zunehmende Macht dazu bei, amerikanischen Militäreinsätzen vor Ort in Ostasien Gültigkeit zu verleihen.
В настоящее время возрастающее влияние Китая помогает оправдать дальнейшее развертывание американских военных сил в Восточной Азии.
Hat der Slogan heute mehr Gültigkeit?
Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
Die internationalen ökonomischen Gesetzmäßigkeiten besitzen immer noch Gültigkeit.
Законы мировой экономики остаются в силе.
Flächendeckende Gültigkeit: Das neue europäische Aufsichtssystem wird für alle Banken in der Eurozone gelten.
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны.
Die Werte der Demokratie mögen einseitig die Rechte des Einzelnen betonen, aber dies ist es auch, was ihnen universale Gültigkeit verschafft und den Kampf gegen Unterdrückung - ganz gleich, wo er sich abspielt - legitimiert.
Демократическим ценностям, возможно, и свойственен односторонний уклон в сторону прав индивидуума, но как раз благодаря этому они приобрели универсальный характер, узаконивая борьбу против угнетения, где бы оно ни имело место.
Diese Erkenntnis hat ihre Gültigkeit bis zum heutigen Tage nicht verloren.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Diese Lehre hat heute nichts von ihrer Gültigkeit verloren.
И этот урок крайне актуален сегодня.
Die ältesten und erfolgreichsten Universitäten in den USA wurden von britischen Religionsdissidenten gegründet, für die die Unternehmensform noch lebendige Gültigkeit besaß.
Самые старые и успешные американские университеты были основаны Британскими религиозными диссидентами, которые осознавали преимущества корпоративной формы.
Auch die anderen althergebrachten Motive für die Einmischung des Westens haben ihre Gültigkeit verloren.
Остальные прежние мотивы западного вмешательства также утратили значение.
Banknoten verlieren ihre Gültigkeit.
Купюры выходят из оборота.
Unglücklicherweise war das seit 1995 nicht mehr der Fall. Damals wurde auf der NVV-Überprüfungs- und Verlängerungskonferenz die Gültigkeit des Vertrages auf unbestimmte Zeit verlängert.
К сожалению, она не соблюдалась с 1995 года, когда на Конференции по пересмотру и дополнению ДНЯО действие договора было продлено на неопределённый срок.

Suchen Sie vielleicht...?