Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Eimer Deutsch

Übersetzungen Eimer ins Russische

Wie sagt man Eimer auf Russisch?

Sätze Eimer ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Eimer nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Eimer war voll mit Wasser.
Ведро было полно воды.
Ich goss Wasser in den Eimer.
Я налил в ведро воды.
Da ist ein Loch im Eimer.
В ведре дырка.
Ein Loch ist im Eimer.
В ведре дырка.
Es ist wenig Wasser im Eimer.
В ведре мало воды.
Was ist in dem Eimer?
Что в ведре?
Dieser Eimer leckt.
Это ведро протекает.
Dieser Eimer ist undicht.
Это ведро протекает.
Ich brauch einen Eimer.
Мне нужно ведро.
Tom trug einen Eimer Wasser.
Том нёс ведро воды.
Der Eimer war voller Regenwasser.
Ведро было полно дождевой воды.
Bring mir einen Eimer Wasser.
Принеси мне ведро воды.
Es ist kein Wasser im Eimer.
В ведре нет воды.
Wie viel Sand ist in dem Eimer?
Сколько песка в ведре?

Filmuntertitel

Wo ist der Eimer?
Где ведро с водой?
Meine Schwester Angharad brachte die Eimer mit heißem und kaltem Wasser, und ich half, wo ich konnte, wenn die Männer sich den Kohlenstaub vom Rücken schrubbten.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Ich wünschte, ich könnte meine Füsse in einen Eimer Wasser stellen.
Как же хочется окунуть ноги в таз с водой!
Werft mir einen Eimer herunter! Etwas Wasser tröpfelt hier noch.
Сбросьте ведро, тут ещё есть вода!
Hör mal, ich gebe dir zwei Vierteldollars für einen Eimer von dem Eis.
Сделай-ка мне ведерко льда.
Nach dem Leeren unserer Eimer und dem Waschen der Gesichter sollten wir für weitere 24 Stunden in unsere Zellen zurückkehren.
Мы успевали только вылить ведра, немного умыться и снова возвращались в свои камеры до конца дней.
Ich leerte alles in den Eimer.
Я всё вылил в дренаж.
Das Getriebe war im Eimer.
Коробку передач заклинило.
Eines Tages zog ich einen Eimer aus dem Brunnen, und wahrhaftig, der Eimer war voller Steine.
Жена, я человек набожный и говорю правду. Как ее вижу я. Пахать плугом там невозможно!
Eines Tages zog ich einen Eimer aus dem Brunnen, und wahrhaftig, der Eimer war voller Steine.
Жена, я человек набожный и говорю правду. Как ее вижу я. Пахать плугом там невозможно!
Wie gesagt, Sir, ich stand da mit einem Eimer voll Steine und sah einem freudlosen Altwerden entgegen.
Лилит! Да, папа? Иди сюда!
Aber am nächsten Tag, ein Eimer mit kaltem Wasser.
А на следующий день холодный душ.
Geh in den Wohnwagen, nimm einen Eimer, fülle ihn mit Benzin und bring ihn hier.
Иди в трейлер, возьми ведро, наполни его бензином, и принеси сюда.
Lass diese Eimer.
Поставь ведра.

Nachrichten und Publizistik

Einmal sah ich einen Mann, wie er einen kleinen, noch lebenden Fisch aus einem Eimer holte und ihn als Köder am Angelhaken aufspießte..
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.

Suchen Sie vielleicht...?