Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dezember Deutsch

Übersetzungen Dezember ins Russische

Wie sagt man Dezember auf Russisch?

Sätze Dezember ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dezember nach Russisch?

Einfache Sätze

Dezember ist der letzte Monat des Jahres.
Декабрь - последний месяц года.
Auf Bali ist es im Dezember sehr schwül.
В декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Der Dezember hat einunddreißig Tage.
В декабре 31 день.
Der Dezember hat 31 Tage.
В декабре 31 день.
Weihnachten ist am 25. Dezember.
Рождество 25 декабря.
Wassily Kandinsky wurde am 16. Dezember 1866 in Moskau geboren.
Василий Кандинский родился 16 декабря 1866 года в Москве.
Bis Ende Dezember hat er seine Dissertation abgeschlossen.
До конца декабря он завершит свою диссертацию.
Im Dezember beginnt der Winter.
В декабре начинается зима.
Der Heilige Abend ist jedes Jahr am 24. Dezember.
Сочельник каждый год бывает 24 декабря.
Die Wintermonate sind der Dezember, der Januar und der Februar.
Зимние месяцы - это декабрь, январь и февраль.
Heute haben wir den 18. Dezember. Es ist bald Weihnachten.
Сегодня у нас 18 декабря. Скоро Рождество.
Wir feiern Weihnachten am 25. Dezember.
Мы отмечаем Рождество 25 декабря.
Wir feiern Weihnachten am 25. Dezember.
Мы празднуем Рождество 25 декабря.

Filmuntertitel

Auf Wiedersehen, mein Lieber, und denk dran, der 30. Dezember.
Пока, дорогуша, и не забудь, 30 декабря.
Vielleicht sogar März bis Dezember, Sie verstehen?
Скорее даже, марта и декабря.
Dezember 1942.
Лето, 1942 год.
Wir waren nicht überrascht. als Kapitän Farragut uns in der Nacht vom 8. Dezember 1868 im Kriegsraum zusammenrief.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
Wir haben Mitte Dezember, und du fährst mit offenem Verdeck.
Уже середина декабря, а у вас поднят верх.
Was soll ich dir sagen. St. Tropez im Dezember ist nicht wie im Sommer.
Впрочем, знаешь, Сан-Тропе в декабре - не как летом,..
Im Dezember war ihr Witz fertig. Hitler gab Anweisung, den deutschen V-Witz. in englischer Sprache zu senden.
К декабрю шутка была готова. и Гитлер отдал приказ. пустить в эфир шутку возмездия.
Und er ist letzten Dezember verschwunden.
Он исчез в прошлом декабре.
Und du, du bist doch Miss Dezember, oder?
Ты. -Ты ведь Мисс Декабрь?
Miss Dezember hatte schwarze Haare.
Мисс Декабрь брюнетка.
Miss Dezember.
Я никогда бы с тобой не встретился, Мисс Декабрь.
Lhr habt noch Zeit bis Dezember.
Успеется, до декабря времени много.
Wie wäre es dann im Dezember in Cortina?
А декабрь, в снег?
Ihr wisst, was im Dezember 1970 hier passierte.
Знаете, что тут случилось под этими воротами в декабре 1970 года.

Nachrichten und Publizistik

Erst letzten Dezember verfassten meine Kollegen Martin Feldstein und Nouriel Roubini Kommentare, in denen sie mutig die vorherrschende optimistische Marktstimmung hinterfragten und sehr überlegt auf die Risiken des Goldes hinwiesen.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Wenn bis Anfang Dezember keine von den Vereinten Nationen unterstützte Übereinkunft zustande kommt, wird die albanische Bevölkerungsmehrheit der Provinz wahrscheinlich unilateral ihre Unabhängigkeit erklären.
Если к началу декабря проблема Косово не будет урегулирована с участием ООН, то не исключена вероятность того, что албанцы, составляющие в этой провинции большинство, провозгласят независимость в одностороннем порядке.
Die Aufgabe einer diesbezüglichen Korrektur muss bei der im Dezember stattfindenden Klimakonferenz in Kopenhagen in Angriff genommen werden.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
Die Europäer hätten den Ausschlag zu Gunsten der Reformer geben können, indem sie endlich die Bemühungen der EU-freundlichen Türken beim EU-Gipfeltreffen im vergangenen Dezember belohnen.
Европейцы могли бы склонить чашу весов решительно в пользу реформаторов, вознаградив в конце концов усилия турков, выступающих за вступление в ЕС, на встрече на высшем уровне между руководителями стран-членов ЕС в декабре прошлого года.
Sie billigten oder unterstützten sogar im Dezember 1998die amerikanischen Luftangriffen auf Bagdad, und im März 1999 unterstützten oder beteiligten sie sich an NATO-Luftangriffen auf die Bundesrepublik Jugoslawien.
Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
Innerhalb der ersten beiden Monate nach dem verheerenden Tsunami, der das Land im Dezember heimgesucht hatte, statteten fast 50 Staatschefs und Außenminister der Insel einen Besuch ab.
В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров.
Ich spürte dies, als ich am 26. Dezember in Bukarest ankam.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
Erstens der überraschende Rücktritt Montis im Dezember, nachdem er die Unterstützung der Partei Berlusconis verloren hatte.
Первое - это неожиданный уход Монти в отставку в декабре прошлого года после утраты им поддержки со стороны партии Берлускони.
Im Dezember letzten Jahres veröffentlichte die Europäische Kommission ein Grünbuch mit Reformvorschlägen zu den EU-Bestimmungen über Firmenzusammenschlüsse.
В декабре прошлого года Европейская комиссия опубликовала правительственный документ с предложениями о реформировании правил Евросоюза, касающихся слияний.
Townshend trat den Rückzug Richtung Süden an und erreichte am 3. Dezember Kut. Er beschloss dort die Stellung zu halten und den Ort zu einem Stützpunkt der britischen Präsenz in Mesopotamien zu machen.
Таунсенд отступил на юг, дойдя до Кута 3 декабря, и решил удержать это место в качестве краеугольного камня британского присутствия в Месопотамии.
Rund um den Ort, der an einer Schlinge des Tigris liegt, wurden Verteidigungsanlagen errichtet. Am 8. Dezember begann die Belagerung durch die Türken.
Защита была подготовлена вокруг деревни, расположенной на изгибе Тигра, перед тем, как турки взяли ее в осаду 8 декабря.
ISLAMABAD - Seit Mitte Dezember erlebt Pakistan eine selbst nach pakistanischen Maßstäben außergewöhnliche politische und wirtschaftliche Volatilität.
ИСЛАМАБАД - С середины декабря Пакистан испытывает небывалую, даже по пакистанским меркам, политическую и экономическую нестабильность.
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
Ich selbst hielt im Dezember 2009 eine Vorlesung in Myanmar.
В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме.

Suchen Sie vielleicht...?