Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ausstrahlung Deutsch

Übersetzungen Ausstrahlung ins Russische

Wie sagt man Ausstrahlung auf Russisch?

Sätze Ausstrahlung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ausstrahlung nach Russisch?

Filmuntertitel

Man sagt, ich hätte eine sehr positive Ausstrahlung.
Почему это?
Das geht mich eigentlich nichts an, aber sie hat, immer wenn sie verliebt ist, so eine Ausstrahlung.
Знаю, это не моё дело, но от неё стало исходить некое сияние.
Ich hab sie gleich gesehen, diese Ausstrahlung, die nur Schauspielern eigen ist.
Как только я увидел вас, я сразу почувствовал ауру, присущую всем актёрам и актрисам.
Seine Ausstrahlung, vermutlich.
Ну, может он настолько привлекателен.
Etwas schlicht vielleicht, aber mit viel Ausstrahlung. Ich weiß.
Малость простовата, возможно, но ее привлекательность неоспорима.
An die Ausstrahlung.
Она меня заставляет это делать.
Wir haben leichte Terminprobleme, was die landesweite Ausstrahlung angeht.
Барри, у нас появились небольшие проблемы планирования. касательно национального вещания.
Sie haben diese trockene, langweilige Ausstrahlung.
У тебя такой опытный и надёжный вид.
Ich weiß noch, wie dies ausgestrahlt wurde. zu Weihnachten, glaub ich. und genau vor der Ausstrahlung ging der Satellit von Fox kaputt. und an der Westküste verpasste man den ersten Akt.
Почему ты так сказала? - Я пытаюсь работать. - И что ты делаешь?
Nach der Ausstrahlung, als die ersten Einschaltquoten kamen. hatten wir einige Millionen mehr Zuschauer als Bill Cosby.
Я чувствую здесь злое присутствие. - Злое? - Тише.
Schlimm war auch, dass die Ausstrahlung so spät anfing.
Ладно.
Er wollte schnell eine Animation kurz vor der Ausstrahlung finanzieren.
Знаешь, что страшнее? - Что? - Что угодно!
Wir änderten manchmal Szenen. noch kurz vor der Ausstrahlung.
Я должен иметь возможность давить сколько угодно детей!
Diesen Glanz verdienen wir nicht. Solche Ausstrahlung.
Мы недостойны такой красоты.

Nachrichten und Publizistik

Also wird Clinton wohl trotz ihrer bis jetzt lustlosen Kampagne und ihres Mangels an authentischer Ausstrahlung, der bis zur Verschlagenheit reicht, wahrscheinlich ihrer Partei treu bleiben und am Ende die Kurve kriegen.
Итак Клинтон, несмотря на ее такую безжизненную кампанию, и, несмотря на народное признание ее неискренности, даже откровенной ненадежности, возможно положится на свою партию и с трудом пробьется к финишу.
Vor der Finanzkrise von 2008, die die Schwächen der europäischen Währungsunion aufgezeigt und stolze Länder gegeneinander aufgebracht hat, hätte die Ausstrahlung des Videos gewiss keine derartige Aufregung zur Folge gehabt.
Действительно, суматоха, вызванная трансляцией, не произошла бы до финансового кризиса 2008 года, который разоблачил недостатки Европейского валютного союза и повернул самодостаточные страны друг против друга.
Eine Woche vor den Wahlen warten manche Oppositionskandidaten noch immer auf die Ausstrahlung ihrer Wahlwerbesendungen im ägyptischen Fernsehen.
За неделю до выборов некоторые оппозиционные кандидаты все еще не выступили по египетскому телевидению ни с одним предвыборным обращением к избирателям.
Die besten Spieler verfügen über eine enorme kreative Ausstrahlung.
У лучших игроков есть огромный творческий талант.

Suchen Sie vielleicht...?