Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

передача Russisch

Bedeutung передача Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch передача?

передача

действие по значению гл. передавать; целенаправленный переход какого-то объекта от одного субъекта к другому объект такого действия; то, что передают кому-либо процесс вещания на радио или телевидении, а также то, что говорится или показывается в этом процессе техн. часть сложного механизма, устройство, передающее движение от одного узла к другому трансмиссия

Übersetzungen передача Übersetzung

Wie übersetze ich передача aus Russisch?

Synonyme передача Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu передача?

Sätze передача Beispielsätze

Wie benutze ich передача in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Die Einnahmen werden bis zum Urteil beiseite gelegt.
Передача Счастливый Час уже начинается, дорогая.
Die Happy Household Stunde kommt gleich, Liebes.
Тебе. Тебе не понравилась передача?
Magst du die Sendung nicht?
Передача.
Paket.
Передача.
Ein Paket.
Задняя передача у нее плохо включается.
Sie geht nicht gerne rückwärts.
Вы уверены, что передача идет из Сан-Диего?
Sie sind sicher, dass es aus San Diego kommt?
Да, возможно имела место быть передача энергия.
Ja. Es gibt die Möglichkeit der Energieübertragung.
Это просто передача сплетен.
Da wird doch nur geklatscht.
Следующая передача в 9:00.
DasnächsteMalsendenwirum9:00.
Передача оборвалась.
Die Übertragung wurde abgeschnitten.
То, что вы сейчас слышите, капитан Кирк, это передача моих мыслей.
Was Sie jetzt hören, Captain Kirk, ist meine Gedankenübertragung.
Я такой же. Прямая передача.
Ich bin derselbe, direkte Übertragung.
Может, луч. Или передача.
Vielleicht ein Strahl oder eine Übertragung.

Nachrichten und Publizistik

Эта так называемая демократическая передача власти, процесс, разработанный исключительно диктаторами при участии только приверженцев режима, приведет к продлению диктатуры.
Dieser so genannte demokratische Übergang, der ausschließlich von Diktatoren konzipiert wurde und auf den nur regimetreue Loyalisten Einfluss nehmen konnten, wird zu weiterer Diktatur führen.
КЕМБРИДЖ. В 2012 году планируется передача руководства в двух главных мировых автократиях.
CAMBRIDGE, MASS.: In zwei bedeutenden Autokratien steht 2012 ein Führungswechsel an.
Передача власти странами - членами ЕС всегда сопровождалась созданием специальных институтов для работы в тех конкретных областях, в которых требовалась интеграция.
Mit der Übertragung von Machtbefugnissen der einzelnen EU-Mitglieder an zentrale Stellen war immer auch die Bildung neuer Institutionen verbunden, die speziell auf den Bereich zugeschnitten waren, dessen Integration man vorantreiben wollte.
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач.
Die Übertragung von Machtbefugnissen an eine EU-Institution ist generell mit einer klaren operativen Definition der politischen Ziele verbunden.
В Гане никогда не было гражданской войны - знак почета в зоне Африки ниже пустыни Сахары, которая подвержена конфликтам - а три года назад прошла мирная передача власти от одного избранного правительства к другому.
In Ghana gab es niemals einen Bürgerkrieg - was in einer konfliktbeladenen Region wie Sub-Sahara-Afrika hervorzuheben ist - und vor drei Jahren fand ein friedlicher Machtwechsel von einer gewählten Regierung zur anderen statt.
К сожалению для обоих, их основные силы - передача информации и объединение людей - это как раз то, что Интернет делает лучше.
Unglücklicherweise für beide liegen ihre größten Stärken in dem, was das Internet am besten kann - Informationen übermitteln und Menschen verbinden.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
Leider fand die plötzliche Übertragung der gesundheitspolitischen Verantwortlichkeiten an die Provinzen des Landes ohne adäquate Vorbereitung und Übersicht statt.
Решающим последствием такой стратегии является крупномасштабная передача технологий в развивающиеся страны, позволяющая им расти быстро экономически и сокращать выбросы.
Eine maßgebliche Konsequenz dieser Strategie ist ein umfassender Technologietransfer in die Entwicklungsländer, der diesen sowohl Wachstum als auch eine Senkung ihrer Emissionen ermöglicht.
Официальный конец оккупации Ирака Америкой и передача суверенитета иракскому правительству дает Европе шанс сыграть серьезную роль в определении будущего этой жизнелюбивой нации.
Mit der Übergabe der Souveränität an eine irakische Regierung, eröffnet das formelle Ende der amerikanischen Besatzung des Irak Europa die Chance, eine wichtige Rolle bei der Entscheidung über die Zukunft dieser wichtigen Nation zu übernehmen.
К сожалению, внезапная смена премьер-министра является сегодня практически ежегодным событием в Японии: отставка Хатоямы стала четвёртым случаем неожиданной передача власти новому лидеру за последние четыре года.
Leider sind heutzutage abrupte Wechsel des Ministerpräsidenten in Japan praktisch ein jährliches Ereignis; der Rücktritt Hatoyamas markiert die vierte plötzliche Machtübergabe an einen neuen Führer in den letzten vier Jahren.
Передача потенциально стратегической информации о портах в иностранные и, возможно, недружественные руки явно представляет определенный риск для национальной безопасности.
Die Abgabe von potenziell strategischen Informationen über Häfen in ausländische und vielleicht feindliche Hände, birgt eindeutig Risiken für die nationale Sicherheit.
На самом деле, прецедентов этому не существует: еще никогда ни в одной из 22 стран-членов Лиги арабских государств передача власти не происходила мирным путем.
Tatsächlich gibt es hierfür keinen Präzedenzfall: Es hat noch nie eine friedliche Machtübergabe in einem der 22 Mitgliedsstaaten der Arabischen Liga gegeben.
Как бы там ни было, а правительство Великобритании предпринимает действия в прямо противоположном направлении - уменьшение роли центральных органов и передача власти национальным столицам.
Schließlich hat die britische Regierung einen Kurs eingeschlagen, der exakt in die entgegengesetzte Richtung führt - die Einschränkung der Funktionen zentraler Organe und die Rückführung von Zuständigkeiten in die eigenen Hauptstädte.
Помимо того, что передача дела была победой международного правосудия, она также стала обещанием жертвам ужасных преступлений в Дарфуре, что исполнители этих преступлений однажды понесут наказание.
Nicht nur stellte die Übergabe des Falls einen Sieg für die internationale Justiz dar, sie war auch ein Versprechen an die Opfer der grauenvollen Verbrechen in Darfur, dass die Täter dieser Verbrechen eines Tages zur Verantwortung gezogen würden.

Suchen Sie vielleicht...?