Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aggression Deutsch

Übersetzungen Aggression ins Russische

Wie sagt man Aggression auf Russisch?

Sätze Aggression ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aggression nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Scheren, die an die der größeren Krebse erinnern sind Instrumente der Aggression und Information.
Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации.
Sie löst Aggression aus.
И провоцирует насилие.
Sie bündelt die Aggression.
Фокусирует агрессию.
So überträgt sich seine Aggression auf Ted.
Следовательно, его агрессия переносится на Теда.
Diesem Befehl nicht zu gehorchen würde als Akt der Aggression gegen uns angesehen!
Любая попытка непослушания будет рассматриваться как агрессия.
Eine Invasionsflotte hier ist ein Akt der Aggression, den wir nicht tolerieren.
Размещение флота вторжения у нашей границы - открытый акт агрессии. Империя этого не потерпит.
Sie müssen lernen, wie man friedlich mit anderen zusammenleben kann, ungeachtet dessen, was Sie fühlen mögen. Lernen Sie, Ihre Gefühle von Aggression und Gewalt zu beherrschen.
Ты должен научиться сдержанности, мирно жить среди других, и неважно, как ты себя чувствуешь, но ты должен научиться сдерживать свои чувства агрессии и жестокости.
Major, Sie sind die perfekte Wahl für meine Aggression.
Майор, вы прекрасный выбор для олицетворения моей агрессии.
Und daher beunruhigt mich diese Aggression.
Поэтому именя и беспокоит эта наша рассредоточенная агрессия.
Er testete ihre Dörfer und fand so heraus, welche Bewohner den größten Drang zur Aggression hatten.
Он проверял их деревни и выяснял, какие популяции наиболее склонны к агрессии.
Man heilt zukünftige Aggression, indem man diese Gene rausschneidet.
Лечишь будущую агрессию, вырезая эту часть генофонда.
Wenn sie ihre Schiffe in den Grenzbereichen postieren, könnte man das als Akt der Aggression ansehen. AIs Versuch, ein eigenes Imperium zu gründen.
Размещение ваших кораблей на границах может быть рассмотрено как захват власти и попытка сформировать вашу личную империю.
Es ist pure Aggression.
В своих лучших проявлениях, это неприкрытая агрессия.
Aggression.
Громче!

Nachrichten und Publizistik

Die erste Option sollte die Abschreckung vor weiterer Aggression durch Diplomatie sein.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
BRÜSSEL - Russland bezieht Stellung an der Krim: Das ist das dreisteste Beispiel für eine militärische Aggression zu Friedenszeiten in Europa seit der Invasion des Sudetenlandes durch Nazideutschland 1938.
БРЮССЕЛЬ - Захват Крыма Россией является наиболее неприкрытым примером агрессии в мирное время, свидетелем которого стала Европа со времен вторжения нацистской Германии в Судеты в 1938 году.
Normale Russen müssen verstehen, dass es sie teuer zu stehen kommt, wenn sie Putin gestatten, mit seiner imperialistischen Aggression fortzufahren - Putin, dessen Hauptanspruch an die Macht ist, dass er die Not der ersten post-sowjetischen Jahre beendete.
Рядовые россияне должны понять, что поддержка Путина - чья главная претензия на лидерство заключается в том, что он положил конец нищете постсоветских лет - в его империалистической агрессии дорого им обойдется.
Tusk wird angesichts der neuen Herausforderungen, vor denen Europa heute steht - darunter der russischen Aggression in der Ukraine, dem zunehmenden Terrorismus im Nahen Osten und der wirtschaftlichen Stagnation in Europa - Ähnliches leisten müssen.
Туску придется добиваться чего-то схожего перед лицом новых задач, стоящих сегодня перед Европой, которые включают российскую агрессию в Украине, рост терроризма на Ближнем Востоке и застой экономики у себя дома.
Während des Kalten Krieges nutzte der Westen seine harte Macht zur Abschreckung gegenüber der sowjetischen Aggression, und er nutzte seine weiche Macht, um das Vertrauen der Menschen hinter dem Eisernen Vorhang in den Kommunismus auszuhöhlen.
Во время холодной войны Запад использовал жесткую силу для сдерживания советской агрессии и мягкую силу для подрыва веры в коммунизм по ту сторону железного занавеса.
Trotz massiver Propaganda, intensivem wirtschaftlichem Druck und offener militärischer Aggression kann und will die EU bei ihrer Ostpartnerschaft und ihren Angeboten an ihre Nachbarn auf Kurs bleiben.
Несмотря на массированную пропаганду, интенсивное экономическое давление и открытую военную агрессию, ЕС может и будет оставаться по курсу в ее Восточном Партнерстве и своих предложениях для соседей.
Der Charakter des Spiels, seine Geschwindigkeit und kollektive Aggression, ermutigt hierzu.
Характер игры способствует этому: скорость, коллективная агрессия.
Die Augen vor politischer und wirtschaftlicher Aggression zu verschließen, wird die Reformen in Russland nicht fördern, sondern behindern.
Российская реформа будет тормозиться, а не расширяться, если будут закрываться глаза на политическую и экономическую агрессию.
Auf der einen Seite wollte man Deutschland dem Erdboden gleichmachen und seine Gesellschaft auf ein vorindustrielles Niveau zurückführen, aus der nie wieder irgendeine Form der Aggression hervorkommen könnte.
Одна заключалась в том, что Германию нужно раздавить и низвести до уровня доиндустриального общества, которое бы никогда уже не было способно на сколько-нибудь действенную агрессию.
Die USA haben mit einer Verschärfung der Sanktionen auf die russische Aggression reagiert und stellen gleichzeitig sicher, dass Amerikas Verbündete vereint bleiben.
Подход США заключался в том, чтобы раздуть санкции в ответ на российскую агрессию, обеспечивая при этом единство союзников Америки.
Der Eifer, diese Schuld zu überwinden, mag manche sogar veranlasst haben, die israelische Aggression aufzubauschen.
Желание преодолеть это чувство вины, возможно, даже натолкнуло людей на мысль преувеличить важность израильской агрессии.
Aber diese darf niemals dazu benutzt werden, Aggression gegen andere zu rechtfertigen.
Но это никогда не должно использоваться для оправдания агрессии против других.
Jede Kritik an Saddam wird als Anerkennung amerikanischer Aggression ausgelegt.
Они рассматривают любую критику Саддама как поддержку агрессивных действий Америки.
WARSCHAU - Die westlichen Führungen sind nach wie vor unentschlossen, was die nächsten Schritte bei dem Versuch angeht, die russische Aggression gegenüber der Ukraine zu stoppen.
ВАРШАВА - Западные лидеры остаются нерешительными относительно своих следующих действий, направленных на противодействие агрессии России против Украины.

Suchen Sie vielleicht...?