Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB утратить IMPERFEKTIVES VERB утрачивать

утратить Russisch

Bedeutung утратить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch утратить?

утратить

перестать иметь что-либо Ваш отуманенный и оглушённый совестью разум утратил способность отличать реальное благо масс от воображаемого это уже не разум. Увлечённые русскими оборотами речи, часовые утратили бдительность, внезапно были сбиты с ног, обезоружены и связаны.

Übersetzungen утратить Übersetzung

Wie übersetze ich утратить aus Russisch?

утратить Russisch » Deutsch

verlieren um kommen einbüßen abnehmen

Synonyme утратить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu утратить?

Sätze утратить Beispielsätze

Wie benutze ich утратить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Прошла боязнь утратить такую связь, такую тюрьму, такую ложь.
Die Angst ist verschwunden, eine solche Bindung und Lüge zu verlieren.
Взглянуть в глаза Дракону и утратить надежду.
Schau in die Augen des Drachen.
Что он должен утратить свою индивидуальность?
Keine Persönlichkeit?
Если ее утратить. Если правительство убьет истину, если мы не сможем уважать этих людей, тогда это уже не та страна, в которой я родился. И в которой мне захочется умереть.
Die Wahrheit ist unser höchstes Gut, denn wenn sie nicht Sieger bleibt, wenn die Regierung sie tötet, wenn wir diese Leute nicht respektieren, ist das nicht das Land, in dem ich geboren wurde, und wo ich sterben will.
Вдруг тихие люди утратить свою тихую жизнь.
Plötzlich waren die stillen Leute nicht mehr still.
Слишком поздно, чтобы утратить свою веру сейчас или мою веру в вас.
Fahre fort mit deinen KoIorierungen.
И утратить непосредственность, молодость и глупость? Лучше оставаться в неведении.
Dann ist die Spontaneität der Jugend vorbei.
Я могла бы утратить свою способность видеть.
Meine Sehkraft könnte drunter leiden.
Чтобы перейти к самой опасной главе в вашей юности и вскоре утратить жизнь?
Das gefährlichste Kapitel eurer so bald schon verschwendeten Leben beginnen?
Но стоит утратить доверие, восстановить его невозможно.
Aber verliert man es, bleibt es oft unwiderruflich verloren.
Все, кто приходит к власти, боятся ее утратить.
Alle, die Macht haben, fürchten, sie wieder zu verlieren.
Мне жаль, что нечто заставило тебя утратить веру, но это всё настоящее.
Was immer auch passiert ist, das dich aufhören ließ, zu glauben, tut mir leid, aber es ist alles echt.
Так что надо быть полным чудовищем, чтобы утратить его уважение.
Also müsste jemand geradezu ein Monster sein, um seinen Respekt zu verlieren.
Вы можете утратить веру в нас, но только не в самих себя.
Du kannst den Glauben an uns verlieren, aber niemals an dich selbst.

Nachrichten und Publizistik

Может ли лидер утратить свою харизму?
Können Führungspersönlichkeiten ihr Charisma verlieren?
Тем не менее, поразителен факт, что, будучи как Китай в экономическом и геополитическом росте, США, кажется, делает все возможное, чтобы утратить свои собственные экономические, технологические и геополитические преимущества.
Trotzdem fällt auf, dass zur selben Zeit, wo China wirtschaftlich und geopolitisch aufsteigt, die USA alles in ihrer Macht Stehende zu tun scheinen, um ihre eigenen wirtschaftlichen, technologischen und geopolitischen Vorteile zu verschwenden.
Комиссия во главе с Юнкером рискует утратить свой авторитет с самого начала, если выяснится, что правила можно обходить и нарушать ради внутренних политических приоритетов крупных членов союза.
Wenn diese Regeln verbogen oder gebrochen werden können, um den innenpolitischen Prioritäten der großen Mitgliedsstaaten Rechnung zu tragen, droht Junckers Kommission, vom Start weg ihre Autorität zu verlieren.
Хотя лидеры Китая могут опасаться утратить контроль, им следует понять, что существующая система вызывает сильное недовольство.
Auch wenn die Regierenden in China befürchten die Kontrolle zu verlieren, können sie nicht umhin anzuerkennen, dass das aktuelle System für große Unzufriedenheit sorgt.
В противном случае план всемирного развития может утратить свою актуальность, а значит и свою привлекательность для заинтересованных лиц.
Andernfalls könnte die globale Entwicklungsagenda ihre Relevanz verlieren, und damit würden ihr die betroffenen Interessengruppen entgleiten.
Если Китай не позволит юаню усиливаться, другие развивающиеся страны будут с настороженностью относиться к тому, чтобы позволять курсам своих валют повышаться слишком сильно, и по этой причине утратить конкурентоспособность.
Wenn China den Renminbi nicht stärker werden lässt, werden andere Schwellenländer sich weiterhin hüten, ihre Währungen zu sehr ansteigen zu lassen und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verlieren.
Если Катар не сможет благоразумно использовать свои ресурсы, то он может утратить легитимность, необходимую ему для поддержки своего покровительственного отношения.
Wenn Katar seine Ressourcen nicht klug einsetzt, kann es die Legitimität verlieren, die es braucht, um seine Unterstützung zu untermauern.
Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис.
Aber Gesetze, die für diesen Zweck verabschiedet werden, können ihre Signalwirkung verlieren, wenn eine Finanzkrise zuschlägt.

Suchen Sie vielleicht...?