Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB потерять IMPERFEKTIVES VERB терять
A2

потерять Russisch

Bedeutung потерять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch потерять?

потерять

остаться без чего-либо, лишиться чего-либо из-за забывчивости, небрежности и т. п. перестать видеть кого-либо, что-либо, перестать знать расположение, местонахождение и т.п. кого-либо, чего-либо перестать иметь что-либо, обладать чем-либо; не сохранить, не сберечь остаться без чего-либо, лишиться чего-либо

Übersetzungen потерять Übersetzung

Wie übersetze ich потерять aus Russisch?

потерять Russisch » Deutsch

verlieren verlegen verbringen an falschen Platz legen abnehmen abkommen

Synonyme потерять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu потерять?

Sätze потерять Beispielsätze

Wie benutze ich потерять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Любовь - это то, что я не хочу потерять.
Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe.
Тот, у кого всё есть, может всё потерять.
Wer alles hat, kann alles verlieren.
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.
Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.
Деньги потерять - ничего не потерять! Мужество потерять - много потерять! Честь потерять - всё потерять!
Geld verloren, nichts verloren! Mut verloren, viel verloren! Ehre verloren, alles verloren!
Деньги потерять - ничего не потерять! Мужество потерять - много потерять! Честь потерять - всё потерять!
Geld verloren, nichts verloren! Mut verloren, viel verloren! Ehre verloren, alles verloren!
Деньги потерять - ничего не потерять! Мужество потерять - много потерять! Честь потерять - всё потерять!
Geld verloren, nichts verloren! Mut verloren, viel verloren! Ehre verloren, alles verloren!
Деньги потерять - ничего не потерять! Мужество потерять - много потерять! Честь потерять - всё потерять!
Geld verloren, nichts verloren! Mut verloren, viel verloren! Ehre verloren, alles verloren!
Деньги потерять - ничего не потерять! Мужество потерять - много потерять! Честь потерять - всё потерять!
Geld verloren, nichts verloren! Mut verloren, viel verloren! Ehre verloren, alles verloren!
Деньги потерять - ничего не потерять! Мужество потерять - много потерять! Честь потерять - всё потерять!
Geld verloren, nichts verloren! Mut verloren, viel verloren! Ehre verloren, alles verloren!
Чтобы не потерять время, мы полетели на самолёте.
Um Zeit zu gewinnen, nahmen wir das Flugzeug.
Она боится потерять влияние и внимание.
Sie fürchtet an Einfluss und Beachtung zu verlieren.
Теперь они боятся потерять влияние.
Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren.
Теперь они боятся потерять влияние.
Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren.
Я боюсь потерять тебя.
Ich fürchte dich zu verlieren.

Filmuntertitel

Но я не могу тебя потерять, сынок.
Aber ich darf dich einfach nicht verlieren.
Я могу снова ее потерять?
Und wer sind Sie? Verschwinden Sie, oder ich werfe Sie hinaus!
Даже не знаю, как я могла ее там потерять.
Bitte, Madame, ich bin meiner Natur nach korrekt.
Но ма сказала, что в Нью-Йорке её ждёт работа,..и если мы не поедем, она может её потерять.
Aber Mama sagte, in New York gäbe es einen Job für sie und wenn wir nicht führen, wird sie ihn verlieren.
Путешествуя вот так, можно потерять суть происходящего в мире.
So unterwegs verliert man leicht den Überblick, was in der Welt passiert.
В любую минуту мы можем навсегда потерять мою межреберную ключицу.
Dann ist mein Claviculus intercostalus für immer dahin.
Инкубатор испортился и мы можем потерять цыпляток.
Der Brutapparat ist kaputt, wir verlieren viele Küken.
Это может вас испугать, но потерять это - выше моих сил.
Es kann beängstigend sein, aber es ist zu schön, um es zu versäumen.
Ты говорил, что это слишком прекрасно, чтобы потерять, так ведь, Рикардо?
Sie sagten, es sei zu schön, um es zu versäumen, nicht?
Но потерять сейчас работу не пожелаешь.
Aber so was wünscht man keinem.
Сядьте на него, если боитесь потерять. - Вы не поняли меня.
Fürchten Sie, es zu verlieren?
Кроме того, я могу потерять 10000 франков.
Und würde die Wette verlieren.
Он может сохранить работу, или потерять работу но он не может получить большего.
Er kann einen Job kriegen oder ihn verlieren, aber er kann sich nicht hocharbeiten.
Я не хочу потерять тебя.
Ich will dich nicht verlieren.

Nachrichten und Publizistik

Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
Die US-Volkswirtschaft läuft Gefahr, unter dieser Mindestgeschwindigkeit zu bleiben.
У сорока миллионов американцев нет какой бы то ни было формы медицинского страхования, еще многим большее их количество рискует потерять свои страховки, оформленные работодателем, при увольнении.
Vierzig Millionen Amerikaner haben überhaupt keine Krankenkasse; noch viel mehr stehen davor, mit ihrem Arbeitsplatz auch die an diesen gebundene Betriebskrankenversicherung zu verlieren.
Решительная оппозиция была организована работниками системы здравоохранения, которые опасались потерять деньги и независимость.
Dagegen erhob sich die geballte Opposition aller Sektoren des Gesundheitswesens, weil man den Verlust an Geld und an Unabhängigkeit fürchtete.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
Wissenschaftliche Beratergremien sind dazu da, ausgewogene und durchdachte Beratung für die Politik abzugeben.
Менее крупным государствам - членам ЕС не нравится эти предложения, так как они рискуют потерять членов Комиссии и голоса.
Die kleinen Mitgliedsstaaten können sich weder mit dem einen, noch mit dem anderen Vorschlag anfreunden, da sie sowohl Kommissare als auch Stimmen verlieren würden.
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Der Verlust Indonesiens - ein potenzielles Leuchtfeuer der Hoffnung für alle pro-demokratischen Aktivisten in der gesamten muslimischen Welt - wäre eine schreckliche Niederlage.
В последние годы эксперты и комментаторы говорят о том, что Атлантический альянс должен распасться или потерять свою актуальность.
In den letzten Jahren haben zahlreiche Experten und Kommentatoren die Meinung vertreten, die atlantische Allianz werde zerfallen oder in der Bedeutungslosigkeit versinken.
Но теперь многие бангладешцы боятся потерять средства к существованию из-за неограниченного импорта китайского текстиля после ликвидации квот в прошлом году.
Nun aber fürchten viele Bürger Bangladeshs um ihren Lebensunterhalt, da nach dem Ende der Quotenregelung im vergangenen Jahr chinesische Textilimporte unbegrenzt ins Land strömen.
Например, мнения рабочих, которые могут потерять очень много, если центральный банк начнет проводить жесткую кредитно-денежную политику, никак не представлены при ее обсуждении.
Arbeiter beispielsweise haben viel zu verlieren, wenn Zentralbanken eine strikte Politik verfolgen, aber sie haben im Entscheidungsprozess keine Stimme.
В частности, избиратели опасались, что могут потерять работу из-за потока иммигрантов с востока, что иллюстрировал часто приводившийся в то время пример дешевого польского сантехника.
In erster Linie fürchteten die Wähler, ihre Jobs an Horden von osteuropäischen Einwanderern zu verlieren, die ihren bildlichen Ausdruck in dem zu dieser Zeit reichlich strapazierten polnischen Klempner fanden.
Когда цены на жильё перестанут расти, недавние покупатели жилья могут потерять энтузиазм выплачивать свои ипотечные кредиты, а инвесторы - веру в обеспеченные закладными ценные бумаги.
Wenn die Eigenheimpreise nicht mehr steigen, sind frische Käufer möglicherweise weniger motiviert, ihre Hypotheken zu bedienen - und die Anleger verlieren das Vertrauen in hypothekenbesicherte Wertpapiere.
И вообще, заставят ли ее совсем выйти из Европейского Союза и потерять в этом случае все торговые преимущества?
Würde es im Extremfall aus der Europäischen Union hinausgedrängt werden und damit seine Handelsvorteile zur Gänze verlieren?
Любые реальные изменения в ближайшей перспективе должны исходить от Китая, который может потерять больше всего от фиаско доллара.
Jede kurzfristige reale Änderung muss aus China kommen, das bei einem Dollar-Debakel am meisten zu verlieren hat.
Не заставляй народ потерять к тебе доверие, о мое отечество!
Meine Heimat, bringe die Menschen nicht dazu, dir zu misstrauen!

Suchen Sie vielleicht...?