Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB потерять IMPERFEKTIVES VERB терять
A2

терять Russisch

Bedeutung терять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch терять?

терять

лишаться чего-либо по небрежности, забывчивости и т. п. переставать обладать чем-либо или контролировать что-либо, утрачивать (также перен.) бесцельно расходовать

Übersetzungen терять Übersetzung

Wie übersetze ich терять aus Russisch?

Synonyme терять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu терять?

Sätze терять Beispielsätze

Wie benutze ich терять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У кого ничего нет, тому нечего терять.
Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.
Любовь - это то, что я не хочу терять.
Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe.
Через минуту я начал терять интерес к разговору.
Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Нам нечего терять.
Wir haben nichts zu verlieren.
Мне нечего терять.
Ich habe nichts zu verlieren.
Мне терять нечего.
Ich habe nichts zu verlieren.
Я начинаю терять терпение.
Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
Тебе нечего терять.
Du hast nichts zu verlieren.
Том не хочет терять Мэри.
Tom will Maria nicht verlieren.
Том сказал, что мне нельзя терять времени.
Tom sagte, ich dürfe keine Zeit verlieren.
Я не хочу терять тебя, Том.
Ich will dich nicht verlieren, Tom.
Я просто не хочу тебя терять.
Ich will dich einfach nicht verlieren.
Я не хочу тебя терять - вот и всё.
Ich will dich einfach nicht verlieren.
Если народ хочет улучшить свою жизнь, ему никогда нельзя терять национальное самосознание, свой облик.
Wenn ein Volk sein Leben verbessern will, darf es auf keinen Fall jemals sein nationales Selbstbewusstsein, seinen Charakter verlieren.

Filmuntertitel

Пойдёмте, мистер Рэнсфорд, не будем терять время.
Kommen Sie, Mr Rainsford, wir dürfen keine Zeit verlieren.
Послушайте, констебль, перестаньте терять время.
Kommen Sie her, Wachtmeister, verschwenden Sie nicht Ihre Zeit.
Да, так же говорил и Кео, но мы только продолжаем терять всё!
Ja, genau das sagte Keogh auch. Und jetzt verlieren wir sie trotzdem.
Пойдемте же, не будем терять время.
Vergeuden wir keine Zeit. Gehen wir?
Не будем терять время.
Wir dürfen keine Zeit verlieren.
Я сидел в такси, где ты меня оставила,...а тут молодая леди начала терять сознание, и я.
Ich saß im Taxi. und der jungen Dame schien es nicht gut zu gehen und ich.
Ну, мистер Пэттибон, не будем терять время,...отнесём радостную весть в тюрьму.
Und nun, Mr. Pettibone. bringen wir die Begnadigung zum Direktor.
В таком случае нам нечего терять,верно?
Nun, dann haben wir ja nichts zu verlieren, oder?
Нельзя терять время.
Wir müssen uns beeilen.
Вилмер, мне жалко терять тебя, но я хочу, чтобы ты знал, что я любил тебя не меньше, чем любил бы родного сына.
Ich bedaure, dich zu verlieren. Ich liebe dich wie einen Sohn.
В концлагере приходится терять в весе.
Im Konzentrationslager magert man ab.
Ему нечего терять кроме своих цепей.
Also muss er sich etwas suchen, was ihm niemand abnehmen kann.
Отлично, я бы не стала терять ни минуты. Мисс Честер выглядиттакой усталой.
Gute ldee. ich würde mich beeilen, Miss Chester sieht recht müde aus.
Вы не должны терять надежду. Они где-то в безопасности.
Lhre Familie ist in Sicherheil.

Nachrichten und Publizistik

Но не следует терять из-за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны.
Doch sie sollten uns keine schlaflosen Nächte bereiten, denn sie sind unzulänglich und letztlich nicht nachhaltig.
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене.
All diese Faktoren üben einen starken Druck auf das soziale Gefüge aus, der sich letztlich, so argumentieren die Skeptiker, in der politischen Arena niederschlagen wird.
Тем временем, Башир, которому почти нечего терять, не станет сомневаться и воспользуется возможностью атаковать своих врагов.
Unterdessen wird Bashir, der kaum etwas zu verlieren hat, die Gelegenheit zweifellos für einen Angriff gegen seine Feinde nutzen.
Между этими крайностями, население Венесуэлы будет наблюдать за развитием событий, не желая подвергать риску демократию или терять приобретённые экономические льготы.
Das zwischen diesen beiden Polen stehende venezolanische Volk wird zusehen, wie sich die Dinge entfalten - nicht willens, seine Demokratie aufs Spiel zu setzen oder die errungenen wirtschaftlichen Privilegien zu verlieren.
В-третьих, мы не можем терять время: политики должны действовать немедленно.
Drittens haben wir keine Zeit zu verlieren: Die Politiker müssen sofort handeln.
Однако Ельцин, не желая после распада СССР терять еще больше территорий, нарушил свое обещание.
Doch Jelzin, der nach dem ursprünglichen Zerfall der Sowjetunion kein weiteres Gebiet verlieren wollte, zog sein Versprechen zurück.
В то же самое время демократия явно начинает терять поддержку людей во многих странах.
Um so überraschender ist es deshalb, dass der Rückhalt der Demokratie fast überall bröckelt.
Нельзя терять ни минуты.
Es ist höchste Zeit.
Коренное население продолжает терять земли, переходящие в руки иностранных компаний Эндемические болезни и безграмотность растут.
Unsere indigenen Bevölkerungsgruppen verlieren weiterhin ihr Land an ausländische Konzerne. Endemische Krankheiten und Analphabetismus nehmen zu.
Обоим есть что терять в случае, если ситуация на Ближнем Востоке выльется в новое насилие.
Beide haben viel zu verlieren, wenn im Nahen Osten die Gewalt erneut ausbricht.
Если США будут уклоняться от международного права, самого сильного символа для более справедливой международной системы, они будут постепенно терять свое влияние.
Würden sich die USA außerhalb des Völkerrechts stellen, dem stärksten Symbol für ein gerechteres internationales System, würden sie langsam ihren Einfluss einbüßen.
Но ФРС, а с ней и почти все остальные центральные банки, похоже, начинают терять веру в этот рассказ.
Doch die Fed scheint - zusammen mit nahezu allen anderen Notenbanken - den Glauben an diese Geschichte verloren zu haben.
Правительство начинает терять контроль над улицами.
Die Regierung verliert ein Stück weit die Kontrolle über die Straße.
Мир не может и не будет терять присутствие духа перед лицом подобных экстремистов, где бы они не находились - в Сахале, Нигерии, Ираке или Сирии.
Die Welt kann angesichts eines derartigen Extremismus nicht nachgeben - egal wo er existiert, sei es in der Sahelzone, in Nigeria, dem Irak oder Syrien.

Suchen Sie vielleicht...?