Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB списать IMPERFEKTIVES VERB списывать
B2

списывать Russisch

Bedeutung списывать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch списывать?

списывать

копировать информацию в письменном виде фин. снимать с баланса, переставать учитывать школьн. тайком пользоваться на контрольной работе, коллоквиуме, экзамене и т. д. посторонними материалами (учебниками, конспектами, шпаргалками)

Übersetzungen списывать Übersetzung

Wie übersetze ich списывать aus Russisch?

Synonyme списывать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu списывать?

Sätze списывать Beispielsätze

Wie benutze ich списывать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

У кого я буду списывать математику?
Bei wem schreibe ich ab?
Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.
Du Midge, deinen Freund Goose kannst du erst aufgeben, wenn er unter der Erde ist.
И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
Sie sehen, Chief Inspector! Wir sind noch weit davon entfernt, eine ausgestorbene Spezies zu sein.
Что-то говорило мне не списывать её со счетов.
Irgendetwas sagte mir, Miss Geist nicht auszuschließen.
Списывать его со счетов до того, как он начал это нерационально, даже для вас, Генри.
Geben Sie ihm eine Chance. Ihn gleich abzuschreiben, ist irrational, selbst für Sie, Henry.
Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
Du machst die Hausaufgaben, ich schreibe sie ab.
Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
Wenn du schon abschreibst, dann solltest du dir nicht Janosch aussuchen.
Меня еще рано списывать со счета.
Ich kann meinen Job noch machen.
Не списывать!
Warum machst du nicht weiter?
Списывать его действия на наши проблемы, которые не так уж и серьезны, не стоит.
Seine Taten auf unsere Probleme zu schieben, die nicht schlimm sind, hilft ihm nicht.
Ладно. Но на следующий раз запомни, что не надо списывать фамилию Куанис.
Versuch beim nächsten Mal, Kwaneeses Namen nicht mit abzuschreiben.
Я сидел позади тебя, так что, мог у тебя списывать.
Ich saß hinter dir, um von dir abschreiben zu können.
А я позволяла тебе списывать. Поэтому ты и сидел сзади.
Ich ließ es zu, denn ich wollte dich da sitzen haben.
Вы ведь все знаете, никто не имеет право списывать, конкурентное мышление.
Ihr kennt das ja alle, niemand darf abschreiben, Konkurrenz denken.

Nachrichten und Publizistik

Очевидно, что эти факты должны быть приняты всерьез, однако не стоит слишком быстро списывать со счетов их последствия для внешней политики США на Ближнем Востоке.
Diese Tatsachen müssen natürlich ernst genommen werden, aber es sollten keine zu hastigen Schlüsse im Hinblick auf deren Auswirkungen auf die US-Außenpolitik im Nahen Osten gezogen werden.
Корпорации научились относиться спокойно к плохим новостям, списывать потери и продолжать двигаться дальше, но наше правительство еще этому не научилось.
Die Unternehmen haben gelernt, wie sie mit schlechten Nachrichten fertigwerden, Verluste abschreiben und weitermachen, aber unsere Regierungen nicht.
Когда начался этот кризис, европейские кредиторы Греции отказались списывать долг и установили повышенные проценты на средства, выделяемые для помощи стране.
Zu Beginn der Krise haben sich Griechenlands europäische Gläubiger von einem Schuldenerlass distanziert und Strafzinsen für Rettungspakete verlangt.
Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно.
Trotzdem aber muss Europa beim dauerhaften Abschreiben von Schulden und, wichtiger noch, bei der Reduzierung kurzfristiger Rückzahlungsflüsse viel großzügiger werden.
В этом столетии все большую важность приобретают экономические ресурсы, но было бы ошибкой списывать роль военной мощи.
Wirtschaftliche Ressourcen gewinnen in diesem Jahrhundert zunehmend an Bedeutung, doch wäre es ein Fehler, die Rolle militärischer Macht abzuschreiben.
Нужно не списывать со счета опыт демократии на Тайване как обречённый на создание нестабильности или еще худший исход, но учесть результаты спорного голосования и использовать их для единения и укрепления демократии.
Das demokratische Experiment in Taiwan ist nicht zu Instabilität oder noch Schlimmerem verdammt. Vielmehr wird die umstrittene Wahl dabei helfen, unsere demokratische Ordnung zu konsolidieren und zu stärken.
Именно по этой причине вполне может оказаться, что списывать со счетов единую валюту рановато.
Genau aus diesem Grund ist es vielleicht zu früh, die Einheitswährung abzuschreiben.

Suchen Sie vielleicht...?