Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

свеча Russisch

Bedeutung свеча Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch свеча?

свеча

приспособление для освещения, чаще всего в виде палочки из твёрдого плавкого горючего материала с горючим фитилём внутри Несмотря на то, что воздух был тих, свеча плыла и огонь метался в разные стороны, освещая то столбик крылечка, то стол и посуду, то белую стриженую голову старика. физ., устар. единица силы света Как расстанешься, если каждый вечер, лишь только нальются нити лампы в 50 свечей, и в зелёной тени абажура я могу писать и читать, в тепле, не помышляя о том, что на дворе ветерок при 18 градусах мороза. техн. то же, что свеча зажигания; устройство для поджига топлива в двигателях внутреннего сгорания и других тепловых двигателях мед. твёрдая дозированная лекарственная форма, состоящая из основы и лекарственных веществ, расплавляющаяся (растворяющаяся, распадающаяся) при температуре тела перен. взлёт по крутой траектории перен. спец. в спортивных играх удар по мячу или волану, после которого тот летит вертикально вверх или по крутой, высокой траектории разг. то же, что берёзка; физическое упражнение, вертикальная стойка на плечах лекарственная форма

Свеча

река в России

Übersetzungen свеча Übersetzung

Wie übersetze ich свеча aus Russisch?

свеча Russisch » Deutsch

Kerze Licht Zündkerze Zäpfchen licht Normalkerze Candela

Synonyme свеча Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu свеча?

Sätze свеча Beispielsätze

Wie benutze ich свеча in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он открыл глаза и увидел, что свеча на столе всё ещё горит.
Er öffnete die Augen und sah, dass die Kerze auf dem Tisch noch brannte.
Эта свеча не белая.
Diese Kerze ist nicht weiß.

Filmuntertitel

Стоит только дунуть, и она потухнет, как свеча.
Es geht wie eine Kerze aus, wenn man pustet.
Свеча погасла.
Die Kerze ist ausgegangen.
Свеча!
Eine Kerze.
Что это за свеча такая?
Was ist das für eine Kerze?
Свеча погасла.
Was war los? Die Kerze ging plötzlich aus.
Да, это случится, когда зажжется последняя свеча, и я хочу, чтобы именно вы зажгли ее.
Ja, sie wird vollkommen sein, wenn die letzte Kerze brennt, und ich möchte, dass Sie sie anzünden.
Где свеча Поля?
Ich kenne jede Kerze.
Где свеча Поля Массиньи?
Wie? Wo ist die Kerze für Paul Massigny?
Зачем нам свеча для Поля Массиньи? Как будто вы можете представить его в этом великолепии.
Warum muss es eine Kerze für Paul Massigny geben, wenn er für Sie in all diesen Flammen gegenwärtig ist?
Только одна, еще одна свеча.
Nichts mehr.
Свеча, Пожирающая Время?
Die Kerze zur Überlistung der Zeit?
Это Свеча, Пожирающая Время.
Es ist die Kerze, mit der man die Zeit überlisten kann!
Это Свеча, Пожирающая Время. Я думал, она просто ослепляет вампиров, а она заставляет их действительно страдать.
Wirklich nicht übel, diese Kerze zum Überlisten der Zeit.
Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация.
Eine Kerze mehr und der Feueralarm wäre losgegangen.

Suchen Sie vielleicht...?