Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

преследование Russisch

Bedeutung преследование Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch преследование?

преследование

действие по значению гл. преследовать; погоня за кем-либо, чем-либо с целью настичь, поймать, захватить До него опять донёсся тот знакомый ровный скок, которым гончие псы издали начинают преследование красной дичи. разг. гонение, притеснение гонение, притеснение

Übersetzungen преследование Übersetzung

Wie übersetze ich преследование aus Russisch?

преследование Russisch » Deutsch

Verfolgung

Synonyme преследование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu преследование?

Sätze преследование Beispielsätze

Wie benutze ich преследование in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
Die dumme, grausame Verfolgung Unschuldiger ist schlimmer als ein Verbrechen.
Продолжайте преследование.
Er sah den Asteroiden auch. Dranbleiben.
Мне казалось, что у вас есть дела поважнее, чем преследование людей, капитан.
Haben Sie nichts Wichtigeres zu tun, als Leute zu belästigen?
Я ожидаю, что вы возьмете на себя всю ответственность за преследование клингонских подданных в этом квадранте.
Sie sind für die Verfolgung von Klingonen im Quadranten verantwortlich.
Курс на преследование, Хайнс.
Folgekurs berechnen, Haines.
Это приятно слышать, но я веду скоростное преследование.
Beruhigend, aber ich befinde mich auf einer rasanten Verfolgungsjagd.
Продолжай преследование.
Dreh ab. Dreh ab.
Центр повторяет, обычное преследование.
Zentrale wiederholt, Routineverfolgung.
Так. Обычное преследование. Будьте на связи с Большим Бопером.
Sie haben ihre Anweisungen, richten sie sich danach.
Преследование продолжать не можем.
Wir können nicht mehr weiter verfolgen.
Продолжать преследование.
Verfolgung aufrechterhalten.
Неприятель. прекратил преследование.
Sind sicher, daß Zerstörer uns verloren haben.
Продолжаем вести преследование.
Kurs: 30. U112.
Продолжайте преследование третьего беглеца. Вас понял.
Verfolgt den anderen Rekruten weiter.

Nachrichten und Publizistik

Контроль на границах стал настоящим испытанием для многих, а преследование полиции сегодня обременяет большое количество людей.
Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
Aus diesem Grund ist es zwecklos und absurd Assange nachzujagen.
Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
Anschließend drehte er den Spieß um und erstattete selbst Strafanzeige gegen Ahmad Taufik, den Verfasser des Artikels, gegen den Redakteur Teuku Iskandar Ali, der ihn redigierte und gegen mich.
Согласно уставу, образовавшему МУС, прокурор должен гарантировать, что любое преследование отвечает интересам как жертв, так и правосудия.
Gemäß dem Statut, das dem IStGH zugrunde liegt, ist der Ankläger verpflichtet dafür zu sorgen, dass eine Strafverfolgung im Interesse der Opfer sowie der Gerechtigkeit ist.
С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
Seit dem Beginn seiner Probleme in Bulgarien hat er gegen das System gekämpft, indem er den Teilen der Regierung, die für seine Verfolgung verantwortlich sind, mutig entgegentritt.
Конгресс США, к примеру, определяет терроризм как преследование целей принуждения, устрашения населения или попытки повлиять на решения правительства.
Die Definition des amerikanischen Kongresses von Terrorismus beispielsweise beinhaltet das Motiv, ein Volk zu nötigen oder zu einzuschüchtern oder eine Regierung beeinflussen zu wollen.
Но вместо этого они видят ограниченность и преследование собственных интересов.
Zu sehen bekommen sie allerdings Engstirnigkeit und die Verfolgung von Eigeninteressen.
Американцы шокированы и разгневаны ударами, нанесенными по их хваленой неуязвимости, и настроены на преследование виновных, используя любые имеющиеся в распоряжении средства.
Die Amerikaner sind durch diese Attacke auf ihre mit Stolz präsentierte Unverwundbarkeit gleichermaßen schockiert und wütend und daher auch entschlossen, die Terroristen mit allen ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln zu verfolgen.
Экономический гуру той эпохи Мильтон Фридман утверждал, что намеренное преследование полной занятости обусловило рост инфляции.
Der Wirtschaftsguru jener Zeit, Milton Friedman, behauptete, der bewusste Versuch, Vollbeschäftigung zu erreichen, müsse die Inflation zwangsläufig anheizen.
В любом случае, преследование Китаем откровенного описания и обсуждения событий, происходящих в стране, является подавлением не дискредитировавшей себя политической идеологии, а открытой и информированной политической дискуссии.
Jedenfalls ist das harte Durchgreifen Chinas gegen die direkte Berichterstattung und Diskussion von Ereignissen in diesem Land keine Unterdrückung einer diskreditierten politischen Ideologie, sondern einer offenen und informierten politischen Debatte.
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей.
Daran ist nicht nur die kurzsichtige Verfolgung der wirtschaftlichen Interessen von Insidern schuld.
Северную Корею придется включить в программу в связи с ее ракетными испытаниями, а Мьянму, в связи с тем, что ее генералы продолжают судебное преследование Аунг Сан Суу Куи, самой известной в мире политзаключенной, по несущественным обвинениям.
Nordkorea wird nach seinen Raketentests auf der Agenda stehen, ebenso wie Myanmar, da seine Generäle darauf bestehen, Aung San Suu Kyi, die berühmteste politische Gefangene der Welt, wegen unbedeutender Vorwürfe zu verfolgen.
Взгляды епископа Уильямсона могут казаться отвратительными, однако уголовное преследование на основании чьих-то взглядов на историю может быть плохой идеей.
Die Vorstellungen von Bischof Williamson mögen zwar widerlich sein, aber die strafrechtliche Verfolgung eines Menschen aufgrund seiner Ansichten zur Geschichte ist wahrscheinlich keine gute Idee.
Преследование этих древних и уникальных христианских общин в Ираке и на Ближнем Востоке в целом вызывают сильную тревогу.
Die Verfolgung der uralten, einzigartigen christlichen Gemeinschaften im Irak und um Mittleren Osten insgesamt ist zutiefst verstörend.

Suchen Sie vielleicht...?