Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB посыпать IMPERFEKTIVES VERB сыпатьпосыпать

посыпать Russisch

Bedeutung посыпать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch посыпать?

посыпать

насы́пать немного чего-либо на что-либо или внутрь чего-либо усеять, покрыть чем-либо сыпучим; разбросать по какой-либо поверхности (соверш. к посыпа́ть) разг., неперех. об атмосферных осадках начать идти, падать перен., разг., неперех. начать издавать частые звуки начать быстро говорить быстро побежать, понестись

посыпать

разбрасывать, раскидывать что-либо по какой-либо поверхности; насыпать сверху покрывать, усеивать какую-либо поверхность чем-либо сыпучим или многими мелкими предметами

Übersetzungen посыпать Übersetzung

Wie übersetze ich посыпать aus Russisch?

посыпать Russisch » Deutsch

bestreuen streuen schütten bestäuben ausbaggern

Synonyme посыпать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu посыпать?

Sätze посыпать Beispielsätze

Wie benutze ich посыпать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Lieber die Niederlage eingestehen und Salz streuen, wie man es in der Antike machte, um die Schlachtfelder zu säubern.
Если будешь сопли растирать и посыпать голову пеплом...дело твое!
Wenn es dich befriedigt, hier zu sitzen und dich zu bemitleiden. ist das dein. Ist es in Ordnung!
Джулиан, прошу тебя. Не надо посыпать голову пеплом.
Bitte, es hört sich langsam nach Prahlerei an.
Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку.
Man nimmt ein Stück Brot, etwas Jungzwiebel, Hering und.
Почему бы вам не взять еще щепотку соли и не посыпать на мои раны?
Warum fügt ihr mir nicht gleich einen Schnitt zu und träufelt Zitrone hinein?
И потом, моё зимнее пальто, надо посыпать его порошком Киттингса.
Dann wäre da noch mein Wintermantel. Ich muss ihn mit Mottenpulver behandeln.
Не надо посыпать связного, ты тут не в генеральном штабе!
Mußt keinen Kurier schicken. Bist nicht im Generalstab!
Родители Тита сейчас будут посыпать голову пеплом.
Teets Eltern kriechen im Staub.
Сначала я должен посыпать вас фейским порошком.
Ich muss euch erst mit Feenstaub bestäuben.
А сверху посыпать сыром..
Der Käse passt auch super.
Мне плевать, что вы думаете про нас, но если мы хотим изгнать этого призрака, мы должны найти его останки, посыпать солью, и сжечь их.
Mir ist piepegal, was Sie von uns denken, aber wenn wir den Geist vernichten wollen, müssen wir die Überreste finden, sie salzen und verbrennen.
Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала.
Nebenbei, um Rotweinflecken zu entfernen streut man Salz darauf, um ihn aufzusaugen.
Не потребовалось даже посыпать.
Da müssen wir noch nicht mal abpinseln.
Не все же время укропом рыбу посыпать.
Außerdem hab ich keinen Bock, tote Fische durch die Gegend zu schleppen.

Suchen Sie vielleicht...?