Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

открытость Russisch

Bedeutung открытость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch открытость?

открытость

свойство по значению прилагательного открытый; наличие свободы распространения информации, отсутствие цензуры и т. п. откровенность, правдивость, доверчивость Разве он не понимает, этот разговорившийся аспирант, что профессор не может ему ответить с той же степенью открытости, вынужден отмалчиваться?

Übersetzungen открытость Übersetzung

Wie übersetze ich открытость aus Russisch?

открытость Russisch » Deutsch

Offenheit Durchgängigkeit

Synonyme открытость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu открытость?

Sätze открытость Beispielsätze

Wie benutze ich открытость in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А вы, врачи, воспринимали ее открытость, как угрозу.
Auch den Ärzten war sie zu direkt.
Да ладно, Тувок, после всех ксенофобских рас, с которыми мы столкнулись, разве вы не находите немного освежающим встретить несколько народов, которые ценят открытость и свободу?
Kommen Sie. Nach all den feindlichen Rassen, denen wir begegneten, ist es da nicht erfrischend, ein Volk zu treffen, das Freiheit schätzt?
Условия нашего союза диктуют полную открытость.
Das Bündnis sieht vor, dass wir Informationen teilen.
Вы всегда практикуете полную открытость с ними?
Teilen Sie auch alle Informationen mit ihnen?
Надеюсь, однажды тебе доведется испытать любовь,...которая не ставит условий, в которой царит доверие и открытость,...такую, как у меня с Грейс.
Ich hoffe nur, du erfährst eines Tages. die bedingungslose Liebe und das Vertrauen und die Offenheit. die ich täglich mit Grace teile.
Я благодарен вам за такую открытость.
Ich bin dankbar, für die Geheimnisse, die Sie bewahrt haben.
Но почему бы на этот раз нам не противопоставить нашу абсолютную открытость тайным уловкам?
Aber diesmal begegnen wir ihrer Heimlichkeit mit Offenheit.
Ты и твой крестовый поход якобы за открытость.
Sie und Ihr verlogener Kreuzzug für einen Kodex der Transparenz. Ist schon komisch.
Принцип раста - открытость, никто не спрашивает у тебя документы.
Die Rastas haben ihre Tür immer offen. Niemand fragt dich, wer du bist.
Пока есть доверие, открытость и уважение, мы все можем наслаждаться друг другом.
So lange Vertrauen, Kommunikation und Respekt herrscht, können wir uns aneinander intim erfreuen.
Находясь на нашей подводной лодке, мы увидели что открытость правительства перед своим народом, прекратилась.
Von unserem U-Boot aus haben wir mitangesehen, wie das Band des Vertrauens zwischen unserer Regierung und seinen Leuten zerrissen ist.
Представь как открытость.
Verdecke es durch Aufgeschlossenheit.
Похоже, ваш ящик для пожертвований указывает на то, что открытость для всех имеет свою цену.
Angesichts der Spendenurne sieht es so aus, als würde es für den öffentlichen Zugang einen Preis geben.
Но проблемы, с которыми столкнулась наша семья, только укрепили нашу приверженность к истине, открытость, и подотчетность.
Aber die Herausforderungen, denen wir als eine Familie entgegengetreten sind, haben nur unsere Verpflichtung zur Wahrheit, - Offenheit und Verantwortlichkeit bestärkt.

Nachrichten und Publizistik

Однако при сегодняшнем числе пользователей сети в районе трех миллиардов такая открытость стала серьезной уязвимостью; действительно, она ставит под угрозу обширные экономические возможности, которые Интернет открывает миру.
Aber heute wird das Internet von etwa drei Milliarden Menschen genutzt, und genau diese Offenheit ist zu einer ernsthaften Schwäche geworden. Sie gefährdet sogar die enormen wirtschaftlichen Möglichkeiten, die das Netz der Welt eröffnet hat.
США рассматривает открытость Турции как уменьшение реальной и воображаемой привязанности Армении к России.
Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern.
Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
Nachdem Wen von der Bürokratie ausgebremst worden war, hatte er versucht, dem durch eine verstärkte Offenheit und Transparenz der Medien entgegenzuwirken.
США и Запад могут обсудить с арабскими странами, как должны быть проведены политические реформы, чтобы они обеспечили наибольшую открытость и возможности для разделения власти.
Die USA und der Westen können mit arabischen Ländern darüber diskutieren, wie politische Reformen auf eine Art und Weise durchgeführt werden können, die zu größerer Offenheit und mehr Möglichkeiten der Machtverteilung beitragen würde.
Во-первых, открытость к международной торговле и инвестициям была и продолжит оставаться опорой экономического роста мировой экономики.
Erstens ist und bleibt die Offenheit für internationalen Handel und internationale Investitionen weiterhin die Stütze des Wirtschaftswachstums der globalen Wirtschaft.
Развитие гражданского общества, экономический рост и открытость для остального мира являются столь же важными факторами.
Der Aufbau von Zivilgesellschaften, die Entwicklung von Wirtschaftswachstum und Weltoffenheit sind ebenso bedeutsam.
Эта свобода не пришла сама по себе, т.к. даже присущая Интернету открытость может быть в значительной мере ограничена усердными правительствами с помощью фильтрации и надзора.
Eine derartige Freiheit ist nicht automatisch gegeben, denn sogar die inhärente Offenheit des Internets kann weitgehend durch die beharrliche Filterung und Überwachung seitens der Regierung zunichte gemacht werden.
Положительным моментом является то, что Китай осознаёт всю полноту выгод, которые принесли стране переход к рынку и открытость за последние 30 лет.
Die gute Nachricht ist, dass China erkennt, wie sehr man in den letzten 30 Jahren von zunehmender Marktorientierung und Öffnung profitiert hat.
Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития.
Die weitere Öffnung Chinas in Richtung des internationalen Wettbewerbs stellt somit auch ein Risiko für den Fortbestand der staatseigenen Betriebe dar und gefährdet die bisherigen, auf rein politischen Motiven beruhenden Entwicklungsstrategien.
В Гане и в большей части Африки существует культура молчания вокруг любви между представителями одного пола - культура, которую многие жители Запада, воспитанные с верой в права и открытость - считают неприемлемой.
In Ghana und in weiten Teilen Afrikas existiert rund um das Thema gleichgeschlechtliche Liebe eine Kultur des Schweigens - eine Kultur, die für viele Menschen aus dem Westen mit ihrem Glauben an Rechte und Offenheit nicht akzeptabel erscheint.
И первый стандарт, который, прежде всего, необходимо соблюдать в течение данного процесса - это подконтрольность и открытость перед международными наблюдателями.
Die erste zu befolgende Norm ist ein verifizierbares Verfahren, das auch internationalen Beobachtern offen steht.
В тот момент правительство поняло: демократическая открытость привела к тому, что процесс ускользает из-под его контроля.
An diesem Punkt bemerkte die Regierung, dass ihr die eigene demokratische Öffnung entglitt.
Чтобы стать моделью для будущего, правительства и народы Европы должны сохранить обязательства поддерживать открытость Европы в открытом мире.
Um ein Zukunftsmodell zu sein, müssen sich die europäischen Regierungen und Menschen weiterhin zu einem offenen Europa in einer offenen Welt bekennen.
Глобальная экономика и ее возрастающая открытость позволила трем миллиардам человек использовать преимущества роста в послевоенный период.
Die Weltwirtschaft und die zunehmende Öffnung ermöglichten es drei Milliarden Menschen, die Früchte des Wachstums in der Nachkriegszeit zu genießen.

Suchen Sie vielleicht...?