Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

настоятельно Russisch

Bedeutung настоятельно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch настоятельно?

настоятельно

нареч. к настоятельный; очень настойчиво

Übersetzungen настоятельно Übersetzung

Wie übersetze ich настоятельно aus Russisch?

настоятельно Russisch » Deutsch

streng inständig

Synonyme настоятельно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu настоятельно?

Sätze настоятельно Beispielsätze

Wie benutze ich настоятельно in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Solange Sie nicht zu einer simplen Vergewaltigung im Stande sind. muss ich Ihnen abraten, etwas so Kompliziertes ausführen zu wollen.
Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали.
Ich raten Ihnen, mit dem Wagen umzukehren und dahin zu reiten, woher Sie kamen.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
Sie haben einen Meineid geschworen. Tun Sie es nicht wieder!
Я вас настоятельно прошу разбудить мужа.
Verzeihen Sie. - Ist schon gut.
Настоятельно рекомендую.
Der würde Ihnen guttun.
Простите, пожалуйста, месье, но вас настоятельно просят к телефону.
Bitte entschuldigen Sie, Monsieur. Sie werden dringend am Telefon verlangt.
И настоятельно рекомендую некоторое время помалкивать.
Ich empfehle Ihnen dringend, sich ein Weilchen still zu verhalten.
Дамы и господа, показ украшений уже начался. Настоятельно просим вас занимать свободные места у подиума.
Wollen Sie bitte so freundlich sein. und lhre Plätze zu beiden Seiten des Laufstegs einnehmen?
Меня всем настоятельно рекомендует бармен.
Ich werde den Kunden vom Barmixer empfohlen.
Пойми, я настоятельно нуждался в деньгах.
Schau, ich brauchte das Geld dringend!
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить. И мы настоятельно рекомендуем вам покинуть Органию, прежде чем вы сами окажетесь в опасности.
Danke für Ihr freundliches Hilfsangebot, aber verlassen Sie Organia, bevor Sie in Gefahr geraten.
Настоятельно рекомендую, Джим.
Den verordne ich Ihnen, Jim.
Но я настоятельно просил 4-й ряд.
Aber ich bat ausdrücklich um die vierte Reihe.
Я настоятельно рекомендую вам вернуться.
Kehre ins Deck zurück!

Nachrichten und Publizistik

Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно-денежную политику во время кризиса 90-х гг. ХХ века.
Während der Krise in den 1990er Jahren empfahl nämlich das US-Finanzministerium den asiatischen Ländern, ihre Haushaltspolitik strikter zu gestalten.
Политические лидеры Соединенного Королевства и многие европейские правительства настоятельно призывают шотландцев голосовать против независимости.
Die politischen Spitzen des Vereinigten Königreichs und viele europäische Regierungen drängen die Schotten, gegen die Unabhängigkeit zu votieren.
Но такова важность этой задачи - и настолько тяжелым являются последствию неспособности преодолеть ее - что Комиссия настоятельно рекомендует принятие политики лечения наркозависимости с минимальными стандартами по всему региону.
Doch die Herausforderungen sind so umfassend - und die Folgen eines Fehlschlags so verhängnisvoll - dass die Kommission nachdrücklich die Verabschiedung einer Drogenpolitik mit Mindeststandards für die gesamte Region empfiehlt.
Такая ситуация может повториться, экономический рост в Китае значительно снижается под давлением девальвированной валюты, которого настоятельно требовали США.
Das könnte derzeit wieder passieren, da sich Chinas Wachstum unter der Last einer von den USA herbeigeführten Überbewertung der chinesischen Währung deutlich verlangsamt.
В свете трудностей крупных производителей автомобилей, а также мелких поставщиков, многие настоятельно требуют, как часть плана спасения, чтобы государство заставляло банки выдавать ссуды.
Angesichts der Schwierigkeiten großer Automobilhersteller wie kleinerer Zulieferer fordern viele, dass der Staat die Banken im Rahmen des Rettungspakets zur Kreditvergabe zwingen sollte.

Suchen Sie vielleicht...?